05.09.2015 Views

STEPHEN KING

STEPHEN KING

STEPHEN KING

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Kedves Polly!<br />

Ezúton köszönöm a lúdlábat még egyszer. Kedves tortámat találta el. S milyen finom volt!<br />

Köszönöm a figyelmét is, hiszen mintha tudta volna, milyen izgatott leszek nyitás napján, mikor futó<br />

vevőkre nem számíthatok.<br />

Légi teheráruként érkezik egy holmim, amelyről úgy gondolom, felkelti majd az érdeklődését.<br />

Többet most nem is mondok róla. Tekintse meg. Apróság, mégis abban a pillanatban jutott az<br />

eszembe, amint az üzletből a lábát kitette - én pedig bízom gondolatkapcsolásaimban. Úgy számítom,<br />

pénteken vagy szombaton érkezik meg. Ha szakíthat egy kis időt, ugyan nézzen be vasárnap<br />

délután! Benn leszek naphosszat, leltároznom kell, azért igen szívesen látom. Többet csakugyan nem<br />

mondok most, mert amit mutatok, az elegendő magyarázattal szolgál, és legalább egy csésze teával<br />

fizethetek kedvességéért. Remélem, Nettie-nek még tetszik a lámpaernyője. Hogy megörült neki a<br />

derék asszony!<br />

Tisztelettel üdvözli<br />

LELAND GAUNT<br />

- Titokzatos! - állapította meg Alan, azzal összehajtogatta a levelet, visszacsúsztatta a borítékba,<br />

a borítékot pedig Polly táskájába. - Ahogy a rendőrség s az alvilág kérdené: kiszaszerolod?<br />

- Ne mennék, ha ennyire kérnek? S mikor köszönettel tartoznék Nettie lámpaernyőjéért is?<br />

Benézek, igen... amint a kezem javul egy kicsit. Bejössz velem, Alan? Hátha neked is kínál valamit.<br />

- Lehetséges. Ámbár én megmaradok a Hazafias Sorsjátéknál. Ott is kihúzhatják a számomat.<br />

- Fáradtnak látszol, Alan. Karikás a szemed.<br />

- Keserves napom volt. Azzal kezdődött, hogy az első tanácsnokot meg az egyik megbízottamat<br />

kellett szétszednem, nehogy a klotyón laposra verjék egymást.<br />

Polly érdeklődően dőlt előre. - Ez meg mi?<br />

Alan elmondta, min rúgta össze a patkót Keeton meg Norris Ridgewick, majd Keeton furcsa<br />

viselkedésével zárta elbeszélését. S hogy az „üldöztetés” emlegetését nem verheti ki a fejéből. Polly<br />

sokáig nem szólt.<br />

- Nos? - szegezte neki Alan. - Min jár az eszed?<br />

- Azon gondolkodtam, hány év kell, hogy Castle Rockról mindent megtudj. Persze nekem is<br />

beletelik még néhány évembe... Sokáig távol voltam, és én sem beszélem ki, merre. Meg hogy „a<br />

pockommal” mi lett. Ezért engem sem igen tartanak történetekkel. Te azonban fülelsz és emlékezel.<br />

Tudod, milyen érzés kísértett, amikor visszatértem?<br />

Alan figyelmesen rázta a fejét. Polly a múltját vele sem igen osztotta meg.<br />

- Olyan volt, mintha az ember újból nézni kezd egy tv-sorozatot. Évek múltán. Felismeri a<br />

szereplőket, a bajaikat, mert azok nem változtak. S olyan, mintha kitaposott régi cipőjébe lépne bele.<br />

- Mit mondanál ezzel?<br />

- Hogy te az elejét nem láttad a sorozatnak. Tudtad-e, hogy Danforth Keeton nagybátyját<br />

Nettie-vel egy időben ápolták a Borókadombon?<br />

- Nem tudtam.<br />

Polly bólintott. - Talán negyvenesztendős korában kezdett zavaros lenni. Anyám úgy mondta,<br />

hogy Bill Keeton a lelkében meghasonlott. Nem tudom, hallotta-e a tévében vagy a skizofréniára<br />

húzta-e rá a maga szavát, de tudta, hogy Bill-lel valami nagy hiba történt. Emlékszem, az utcán elkapta<br />

az emberek kabátgombját, és telibeszélte a fejüket a nemzeti adóssággal vagy azzal, hogy<br />

John Kennedy kommunista, meg ki tudja, miféle zöldségekkel még. Kislány voltam, féltem tőle,<br />

erre világosan emlékszem.<br />

- Nem csoda.<br />

- Néha csak ment az utcán leszegett fejjel, és motyogott fennhangon. Anyám a lelkemre kötötte,<br />

hogy szóba ne elegyedjek vele ilyenkor, még akkor se, ha a templomba igyekszünk mind a<br />

ketten. Végül a feleségét fenyegette meg, hogy lelövi. Legalábbis ezt rebesgették. Nem tudom. Talán<br />

csak a szolgálati pisztolyával hadonászott az asszony orra előtt. Hogy lecsukják, ahhoz nem tett<br />

eleget. Hanem valami szakértői vizsgálatnak alávetették, aztán került a Borókadombra.<br />

- 56 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!