30.04.2013 Views

ALVARADO Vocabulario 1593 - Mesolore

ALVARADO Vocabulario 1593 - Mesolore

ALVARADO Vocabulario 1593 - Mesolore

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

folio 45v column 1<br />

Casa de paja vide buhiyo.<br />

Casa de muchas bueltas. huahinisicotnanu,<br />

huahinisiconuu, huahi<br />

nisicocoho. huahinisiconini.<br />

Casa que no se mora. huahiyyu, hua<br />

hiyooyyo. huahiyooyehe.<br />

Casa bazia desechada. huahinaa.<br />

Casa de Dios. vide yglesia.<br />

Casa de diablos. huahiyuqdiablos.<br />

Casa de açotea. huahinehe.<br />

Casar donde auia casas. chiyosanisiyohuahi,<br />

sanicaahuahi,<br />

Casa vieja, huahituhu, huahitnani,<br />

huahiyata,<br />

Casa mudar. vide mudar.<br />

Cassarse. yotnahandahandi, yocoo<br />

cooñahadzehe. l. yee, yocuvuitayu,<br />

yonihiyee, yonihiñahadzehe,<br />

yocuvuinduvui.<br />

Cassarse el señor. yotnahandahaya,<br />

yocuvuihuicoyya.<br />

Casamentero, tayyosinonoo, taysa<br />

sicandahui, tayyosaqndahui, tay<br />

ñohosahandahui.<br />

Cassado hombre. tayyyoñahadzehe,<br />

Cassada muger. ñahayyoyee.<br />

Cassmentero mio. tayñohosahandahuisindi.<br />

Cassar la hija. yocuvuicadzandita,<br />

yocuvuidzayacadzandita.<br />

Cassar el hijo. yocuvuisanundiña. yocuvuidzayasanundiña.<br />

Cassarse. clandestinamente, yotnahandahayuhundi,dzoyuhuniyotnahandahandi.<br />

Cassar el sacerdote a los desposados<br />

yodzatnahandahañahandisita.<br />

Cassadero. sacuvuitnahandaha, sacuvuicooyee,<br />

. l. cooñahadzehe.<br />

folio 45v column 2<br />

Caxcaxo piedra menuda. yunnindoyondaa,<br />

yuunicaindaa, yuunitahuindaa.<br />

Caxcaxo otro del agua. ñutecuchi,<br />

cuchinaña,<br />

Caxcal asi. saisicuchinaña.<br />

Casi vide supra.<br />

Casicasi o por poco. dacuvuidacuvi,<br />

dzodzuhua, ñuhunica, dzohuitnica,<br />

sacuvuisacuvui, dzodzuhuani<br />

dzohuitni dzohuiini, dzonoo<br />

ñuhunoohuani,<br />

Casiasicomo, dzuchidzuhua, huihi<br />

dzuhuadzachi, dzavua.<br />

Caso vi. acaecimiento, l. acontecer.<br />

Caso no hazer de alguna cosa como<br />

de injuria. ñayocoocotondi, ñayocahatnunindi.<br />

ñayocahahuitindi,<br />

ñayodzanoondi,<br />

Caso desastrado. iyondahuinicuvui.<br />

Caso hazer de alguno. yocoocotondita.<br />

yocahatnunidita cunceteris<br />

Caspa de la cabeça, tisahadzini.<br />

Casposo el que tiene caspa. taydzini<br />

tisaha. tay dziniyaque, taydziniyaa<br />

Caspa limpiaa . yodzacoocoyondi,<br />

yonacuhuandi. yonañahindi, tisahadzinindi.<br />

Casta linaje. tnuhu, yaatnuhu, sayehendico<br />

tnuhu, sichiyuq.<br />

Castamente biuir V. biuir<br />

Sanctamente<br />

Casta muger. ñahayosaidzoho, yosaiii<br />

yosahaini,<br />

Castañetas dar, yodzacandenditetayutecuyu.<br />

Castañetas dar a otro haziendo burla<br />

del. yodzacandeninindiyuhuta<br />

yosahatnahandititayutecuyundi,<br />

Castiça que mucho pare, ñahayosina<br />

casti-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!