30.04.2013 Views

ALVARADO Vocabulario 1593 - Mesolore

ALVARADO Vocabulario 1593 - Mesolore

ALVARADO Vocabulario 1593 - Mesolore

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

folio 98r column 1<br />

Entonarse con presuncion. yosicandandundi,<br />

con los de mas.<br />

Entonces adueruio. quevuidzavua,<br />

dzoquevuidzavua.<br />

entorpecerse. quanduvui naha, yonatevuiini,<br />

yocuvui naha, yonucuiñendaa<br />

dzeedzitnindi, yonduvuiyeq<br />

quachi.<br />

entortar a alguno quebrandole ojo<br />

yodzacandenuu ñahandi, yoquidzandaa<br />

nuu ñahandi, yoquidza<br />

cohondi nuuta, yoquidzachindondi<br />

nuuta, f. cadza, yodzayechi ninondi<br />

nuuta, yodzacaidzohondi<br />

nuuta, yodzaquevuindocondi nuuta,<br />

yodzaquevui tnimandi nuuta<br />

entortado tuerto destamanera, tay<br />

nicandenuu, tay nuundaa, tay niyechininonuu,<br />

taynuudzoho, tay<br />

nuundoco tay nuu tnima.<br />

entortarsa asi yocande nuundi. yocuvuindaa<br />

nuundi, yocaidzoho<br />

nuundi, yosivuindoco nuundi, yosivui<br />

tnima nuundi, f. quevui.<br />

entortarse tabla yosiyo yutnu, yonacuiyo<br />

yutnu.<br />

entortar algo. yodzacayendi, yoquidzayaquandi,<br />

yoquidza yohondi,<br />

f. cadz.<br />

entrambas partes, vide ambas.<br />

entrambos. duvuita, dehenduvuita te<br />

entrañas. ñee ñoho naho nuu inindi<br />

ñee dziyu, ñee yondadzi nuu ini,<br />

ñeedziyu, ñohondadzi nuu ini.<br />

entrañable amigo, tay sini daa maa<br />

inindi vide amigo,<br />

entranablemente. tnuhu nee yuini<br />

entranas de la tierra. ini ñuhu.<br />

entrar en mi casa. yondevuindi.<br />

folio 98r column 2<br />

entrar en casa agena . yosivuindi, f.<br />

quevui, yosanuundi huahita, futuro,<br />

qnuu.<br />

entrar a escondidas. yosivui yuhundi,<br />

dzo yuhuni yosivui, futuro<br />

quevui<br />

entrar paso a paso. yosivuicayandi f.<br />

dzocayani yosivui,<br />

entrar apretado por la mucha gente,<br />

yosivui tnañundi, yosivui cuiñe<br />

tnañundi, yosivuicoo tnañundi,<br />

f. quevui.<br />

entrar apretado. yosivui nihi neni<br />

cutu tnañu, f. quevui.<br />

entrar como perdidas las palabras<br />

de vno. yosivuindoyondudzundi<br />

inindo, yosivui naandudzundiinindo,<br />

l. no te aprouecha lo que yo<br />

te digo. y quado dize que si aprouecha<br />

dize el que las oye. nisacoho<br />

inindi dudzundo.<br />

entrar a jornal, yonadzicondi dzehedzocondi,<br />

yonacanindi dzehe<br />

dzocondi, yonacanudzehedzocondi<br />

daha sahandi.<br />

entrar frio en alguna parte del cuerpo.<br />

yosivui casi neendi, yosidzo<br />

casi neendi, f. cuidzo.<br />

entrar algo holgado, ñoho sino noondaa<br />

yosivui.<br />

entrar en religion. yosaindi dai dzutu,<br />

futuro quai. yondevui nuundi<br />

dzonoii, yonduvuindi dzutu.<br />

entrar en llano el que abaxo de<br />

sierras. yosasaandi yodzo, ichindaa<br />

ninanihindi, yocoo sinondi<br />

yodzo.<br />

entrada de casa çaguan. yuhu yahi<br />

nuu huahi huahiyocacunditadzina<br />

N 2 huahi

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!