16.06.2013 Views

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

127<br />

impasto la calce che era in chiesa’; c. 88r Zili muni chi à servit mes<br />

vj e dis xx ‘Egidio sacrestano che ha servito sei mesi e venti giorni’.<br />

UdiOspBCU1337/III c. IIIr egl furin conperac lu dì di Santa Marie<br />

d-avost ‘furono comperati il giorno di santa maria di agosto’; c. XIIr<br />

espendey per pagà un mestri lu qual cruì lu teto a doy dis frx. xxxv ‘spesi<br />

trentacinque frisachensi per pagare un operaio che rinforzò il tetto<br />

in due giorni’; c. XVIr espendey per pagà un lavorador lo qual lavorà a<br />

iiij or dis agl povers e semenà l-avene frx. xij ‘spesi dodici frisachensi per<br />

pagare un operaio che lavorò per quattro giorni per i poveri e seminò<br />

l’avena’; c. 1r recevey lu dì di Santa Maria Madalene di uferta frx. lij<br />

‘ricevetti cinquantadue frisachensi il giorno di santa maria maddalena<br />

di offerta’; c. 11v recevey lu dì di Nadal e pes festis frx. xxvj ‘ricevetti il<br />

giorno di natale e per le feste ventisei frisachensi’.<br />

dì 2 v. ‘dire’, nP 234-5 dî.<br />

trimarBCU147 c. 28v spendey per fà dì ij mesis per l-anima Lenart<br />

Fari s. xij e s. j al muni ‘spesi dodici soldi per far dire due messe per<br />

l’anima di leonardo fabbro e un soldo al sacrestano’; c. 29v per fà dý<br />

vij mesis s. xlviij ‘quarantotto soldi per far dire sette messe’; c. 34v nota<br />

chu Chulau Çinar dys chi al no si deba fà ‘nota che nicolao Genero dice<br />

che non si deve fare’. UdiOspBCU1337/III c. XXVIIIv espendej per<br />

fà menà un om ad Auleie lu qual era gotos e diseva vilinis ala mamula<br />

frx. xvj ‘spesi sedici frisachensi per far portare un uomo ad Aquileia<br />

il quale era gottoso e diceva villanie all’inserviente’.<br />

dialtega s.f. ‘dialtea, altea’, più precisamente ‘pianta medicinale<br />

corrispondente all’unguentum alteae’, nP 235 dialtèe con<br />

rinvio a altèe, dal lat. AltHAEAm, a sua volta dal gr.<br />

althàia, vd. DEsF 53.<br />

UdiCalBCU1348/III c. 103r sol. j per imprest cavala e dialtega ‘un<br />

soldo in prestito, una cavalla e altea’. UdiCalBCU1348/V c. 90v sol.<br />

ij per olio e per dialtega per uncion doy dis iij ÷ ‘due soldi per olio e per<br />

dialtea per unzione due giorni tre (soldi) e mezzo’.<br />

diesime s.f. ‘decima, tassa, imposta’, nP 237 ant. dièsime con rinvio<br />

a dècime.<br />

CivBCU372 c. 2v el vos paià j a diesimo al zuet da Ramanzàs ‘lui vuole<br />

pagare una decima allo zoppo di Remanzacco’. CivPorBCU216 c. 1r<br />

po pagavo la desimo di çochul ed agnel e di purcel e da às ‘poi pagava la<br />

decima di capretto e di agnello e di maiale e di api’. VenmarBCU1275/<br />

II c. 34v une diesime del mas di Çierseit ‘una decima del maso di

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!