16.06.2013 Views

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

209<br />

Caliano è mantenitore alla presenza di Giovanni mio padre e Odorlico<br />

figlio di Florianetto di Caminetto e il suo servo’. UdiDuoBCU1200/<br />

VI c. 61v sol. xliij per ij cedulis chi io manday a Cristoful e a Denel del<br />

Minutin a Spiglinberç per lu seont tiarmit chi eli si debesin constituisi<br />

mantignidory delli tereni chi io lur avevi fati vendi ‘quarantatre soldi<br />

per due cedole che io mandai a Cristoforo e a Daniele del minutino<br />

a spilimbergo per il secondo termine che essi si dovessero costituirsi<br />

mantenitori dei terreni che io avevo fatto vendere loro’.<br />

mantil s.m. ‘tovaglia dell’altare, paramento sacro di uso liturgico’,<br />

nP 566 mantîl, dal lat. tardo mAntIlEm ‘salvietta, tovaglia’<br />

per il class. mAntElEm, composto di mAnUs<br />

e tERGERE; con lo stesso significato si segnala anche<br />

tavuagli d-altar ‘tovaglie d’altare’ in CIV-OsP 63 sgg.<br />

UdiCalBCU1348/III c. 5r tevagla ij e mantil j e borsa j ‘due tovaglie<br />

e una tovaglia d’altare e una borsa’; c. 134v termit in sabida sora ij<br />

mantilg ‘termine sabato per due tovaglie d’altare’. UdiCalBCU1348bis<br />

c. 17r marcha ÷ per imprest sora j mantil e j slucha ‘mezza marca in<br />

prestito per una tovaglia d’altare e una veste’. UdiFabBCUospl c.<br />

5r Domenie figla Vignut Pieri Brie di porta di Vilalta la qual si dè un<br />

mantil in vice soe su l’altar ‘Domenica figlia di Venuto di Pietro Briga<br />

di porta Villalta, la quale diede una tovaglia al suo posto sull’altare’.<br />

® UdiCriAPU25 c. 28v spendey per fà lavà glu mantilg a Viners Senç<br />

alis feminis s. vj ‘spesi sei soldi per le donne, per far lavare le tovaglie<br />

il Venerdì santo’. UdiCriAPU36 c. 25v spendey s. xvj per far lavar<br />

glu mantilg delg oltari ‘spesi sedici soldi per far lavare le tovaglie degli<br />

altari’; c. 25v spendey s. iiij or per fà segrà uno mantil e una tovaia adì<br />

xx di luglo ‘ancora spesi quattro soldi per far consacrare una tovaglia<br />

per l’altare e una tovaglia, il giorno venti luglio’.<br />

mantisi s.m. plu. ‘mantici’, non registrato nel nP.<br />

UdiDuoBCU1200/VI c. 76v Niculau marangon di borgo di Auleie chi<br />

conçà glu mantisi degli horgani ‘nicolò falegname di borgo Aquileia<br />

che aggiustò i mantici degli organi’.<br />

marangon s.m. ‘falegname’, nP 566 marangòn, vd. REW 5528, ClR<br />

156, anche venez. marangon, Boerio 396.<br />

trimarBCU147 c. 66v mestri Matiùs marangon ‘mastro mattiusso<br />

falegname’. UdiCalBCU1348/III c. 113r Liviso marangon e vaselar<br />

di borgo d-Aquilegia ‘liviso falegname e vasaio di borgo Aquileia’; c.<br />

177v Iacum marangon chi sta apreso la glesia di s.ta Maria Madalena<br />

‘Giacomo falegname che sta vicino alla chiesa di santa maria madda-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!