16.06.2013 Views

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

131<br />

c. 100v Arman sora scripto sol. iij dat ali degani per dispegnar la stadera<br />

et ll. ÷ di olio adì xxj in otom ‘Armano sopra scritto tre soldi dati<br />

ai decani per levare il pegno alla stadera e mezza libbra di olio oggi<br />

ventuno ottobre’; c. 129r sol. v per dispegnar lis arodis ‘cinque soldi per<br />

disimpegnare le ruote’; c. 160r per dispegnar lu filg dela preson d-Argis<br />

‘per riscattare il figlio dalla prigione di Argis’; c. 184r sol. xxviij per<br />

dispegnar tevagla j e camesa j ‘ventotto soldi per riscattare una tovaglia<br />

e una camicia’. UdiCalBCU1348/IV c. 20r sol. xlviij per imprest daç<br />

a Blas per dispegnar lu vistido e le scarpe e la sapa e-l sapon ‘quarantotto<br />

soldi in prestito dati a Biagio per togliere il pegno al vestito, alle<br />

scarpe, alla zappa e alla zappa grande’. UdiCalBCU1348/V c. 25v per<br />

dispegnar lu det Francesc di preson ‘per riscattare il suddetto Francesco<br />

di prigione’; c. 81r dè dar duchati ij et marcha j et sol. ij per dispegnar<br />

la pelanda e plateli ij pesa ll. v e linçul j chativo ‘deve dare due ducati<br />

e una marca e due soldi per riscattare il giacchettone e due piattelli<br />

di cinque libbre di peso e un lenzuolo cattivo’. UdiCalBCU1348bis<br />

c. 3r dnr. xlv per dispegnar iij blegons ‘quarantacinque denari per disimpegnare<br />

tre lenzuoli’. UdiOspBCU1337/III c. IVv espendey per<br />

dispegnà un testament lu qual fes Francesch cortelar d-un star di forment<br />

agl povers da gesir pagat ogne ano sore un camp frx. viij ‘spesi per levare<br />

il pegno ad un testamento che fece Francesco coltellinaio su uno staio<br />

di frumento per i poveri da esser pagato ogni anno sopra un campo,<br />

otto frisachensi’; c. VIr per fà dispegnà un testament lu qual fes Çuan<br />

di Nat ch-el lasà une chasa ‘per far levare il pegno ad un testamento<br />

che fece Giovanni di naldo che lasciò una casa’; c. IXr per dispegnà<br />

un lincul lu qual aveve inpegnat un sclaf ‘per togliere il pegno ad un<br />

lenzuolo che aveva impegnato uno slavo’; c. XIIv per dispegnà una<br />

chasa la qual fo di Çuan sclaf ‘per togliere il pegno ad una casa che fu<br />

di Giovanni slavo’.<br />

® UdiCriAPU36 c. 24v spendey duchati x d-oro per dispegnà lu callis<br />

lu qual aveva la muglir di mestri Franzes della Burgullina glu qualg<br />

duchati fo imprestadi per pagar lu teren di Blessan adì xxvj di fevrar ‘spesi<br />

dieci ducati d’oro per togliere il pegno al calice che aveva la moglie di<br />

mastro Francesca della Borgolina, i quali ducati furono imprestati per<br />

pagare il terreno di Blessano, il giorno ventisei febbraio’.<br />

dispensar v. ‘dispensare, esentare, esimere’, nP 254 dispensâ, cultismo<br />

dal lat. DIsPEnsARE, REW 2678.<br />

UdiCalBCU1348/III c. 136v marchas xl di soldi per dispensar lu filg<br />

‘quaranta marche di soldi per dispensare il figlio’.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!