16.06.2013 Views

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

364<br />

solaç s.m. forse ‘suola grezza, non lavorata o di cattiva qualità’,<br />

possibile der. del sost. *sola (vd.), con suff. dispr. -aç da<br />

-ACEUs, o p.p. di solar (vd.); l’ipotesi che si tratti di un<br />

sostantivo, piuttosto che del già registrato p.p. di solar<br />

(che darebbe solaç come ‘risuolati’), discende dal contesto<br />

di c. 134v. UdiCalBCU1348/III c. 134v r. sol. xxiiij or per<br />

par j [di] scarpis a Simon e solaç per scarpis a Çuan par j di<br />

stivali ‘ricevetti ventiquattro soldi per un paio di scarpe da<br />

simone e suola grezza per scarpe da Giovanni, un paio di<br />

stivali’.<br />

solaço s.m. ‘sollazzo, piacere, svago’, ma qui ‘riposo’, nP 1065 ant.<br />

solàz, dal lat. sOlACIUm, REW 8060. UdiCalBCU1348/<br />

III c. 114v Martino mamul soto scripto fo firido adì xxiij in<br />

setember et dè lavorar dì v c-el fo a solaço di março e di aprile<br />

‘martino domestico sotto scritto fu ferito oggi ventitre<br />

settembre e deve lavorare cinque giorni, che (perché) fu a<br />

riposo in marzo e in aprile’.<br />

soladura s.f. ‘suolatura, risuolatura’, nP 1147 sueladùre. UdimisBCUospH<br />

c. Xv una soladura ala moglir di Michel servidor<br />

de li poveri dal hospedal ‘una risuolatura per la moglie di<br />

michele servitore dei poveri dell’ospedale’.<br />

solar v. ‘suolare, mettere o riparare la suola (delle scarpe)’, nP<br />

1147 suelâ, denom. dal frl. suèle ‘suola’, nP 1147-8. Udi-<br />

CalBCU1348/III c. 112v par iiij or di scarpis e solaç e schapinaç<br />

a Simion ‘quattro paia di scarpe, suolate e rimpedulate<br />

a simeone’; c. 123r r. di Matio sol. xliij per par iiij or di<br />

scarpis a Simion e j a mi solat e scapinat ‘ricevetti quarantatre<br />

soldi per quattro paia di scarpe per simeone e per uno a<br />

me, suolato e rimpedulato’. UdiCalBCU1348/IV c. 35v<br />

defalchat scarpe e stivele e solar e scapinar a Cuanut mamul<br />

resta a dar sol. xv ‘tolte scarpe e stivaletti, suolare e rimpedulare,<br />

Giovannetto servo deve ancora dare quindici soldi’.<br />

UdiCalBCU1348/V c. 84r sol. viij daç a Çuan Çoto per<br />

solar li stivali adì x in vendemis ‘otto soldi dati a Giovanni<br />

Zotto per suolare gli stivali oggi dieci settembre’.<br />

solc, soldi: soldi. UdiOspBCU1337/III item espendey per fà choncà v star di<br />

forment solc iiij or XIIr ancora spesi quattro soldi per far<br />

preparare cinque stai di frumento. item espendey per fà ucidi<br />

glu deti purcegli solc viij XVr ancora spesi otto soldi per far

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!