16.06.2013 Views

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

286<br />

piallate e arrotandate’. UdiDuoBCU1200/VI c. 83r avè achuluy chi<br />

planà lis breis ‘ebbe colui che piallò le tavole’.<br />

planelis s.f. plu. ‘pianelle, tavelle, mattoni’, nP 775 planèle con<br />

rinvio a tavèle.<br />

UdiDuoBCU1200/VI c. 46r per j o centenar di planelis chi io gli vendey<br />

‘per un centinaio di pianelle che io gli vendetti’.<br />

planete s.f. ‘pianeta, paramento sacerdotale’, nP 775 planète, DEI<br />

2893 pianéta 2 .<br />

trimarBCU147 c. 9r r. per une planete vindude sol. xij ‘ricevetti dodici<br />

soldi per una pianeta venduta’.<br />

*planton s.m. ‘piantone, ramo tagliato da certi alberi per piantarlo<br />

in terra affinché metta radici’, nP 776 plantòn, accr. del<br />

frl. plànte, nP 776, dal lat. PlAntAm, REW 6575.<br />

UdiCalBCU1348/V c. 46v plantoni c chativi per sol. xxv ‘cento piantoni<br />

cattivi per venticinque soldi’.<br />

plantor s.m. ‘pianto’, termine colto, cfr. nP 777 plànzi con rinvio<br />

a vaî.<br />

UdiBatBCUospB c. 11v grando lamento e gran plantor io faxea cun<br />

tutti lor ‘gran lamento e gran pianto io facevo con tutti loro’.<br />

*platel s.m. ‘piattello’, forse tipo o parte di ‘indumento (piatto)’,<br />

termine accostato a linçul o pelanda (vd.), cfr. nP platèl<br />

dim. di plat, etimologicamente dal lat. PlAttUm, REW<br />

6586.<br />

UdiCalBCU1348/V all. 2v c. 60 ll. vj deli deti dinary per dispegnar la<br />

pelanda e plateli ij del linçul del çudio Iacop ‘sei lire dei suddetti denari<br />

per riscattare il giacchettone e due piattelli del lenzuolo dall’ebreo<br />

Jacopo’; c. 81r dè dar duchati ij et marcha j et sol. ij per dispegnar la<br />

pelanda e plateli ij pesa ll. v e linçul j chativo ‘deve dare due ducati e<br />

una marca e due soldi per riscattare il giacchettone e due piattelli di<br />

cinque libbre di peso e un lenzuolo cattivo’.<br />

plaze vd. plaçe.<br />

plef s.f. ‘pieve, chiesa matrice che ha giurisdizione sopra altre<br />

chiese minori’, nP 779 plêf, dal lat. PlEBEm, REW 6591.<br />

trimarBCU147 c. 66v iò Durlì fari di Corglà camerar dela fradagla<br />

dela glesia di sancte Marie dela plef di Trassesim ‘io Odorlico fabbro di<br />

Corglacco cameraro della fraternita della chiesa di santa maria della<br />

pieve di tricesimo’.<br />

plen agg. ‘pieno’, nP 779-80 plèn, dal lat. PlEnUm, anche<br />

pleno con la restituzione della vocale finale.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!