16.06.2013 Views

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

378<br />

stars: stai (m. plu.). trimarBCU147 item ex. per ij stars de fabe s. lij ‘ancora<br />

spesi per due stai di fava cinquantadue soldi’ 55 v .<br />

stele s.f. ‘stella’, nP 1113-4 stèle. UdiDuoBCU1200/VI c. 58r<br />

la stele la qual va in cime de cros ‘la stella che va in cima<br />

alla croce’.<br />

stiè: stette. trimarBCU147 R. di Dunys marcha j a mens s. ij sora iij ducaç<br />

chi al stiè di adà per mestri Piçul ‘ricevetti da Dunisso una<br />

marca meno due soldi sopra tre ducati che dovette dare a<br />

mastro Piccolo’ 36 v .<br />

stima: stima, valutazione, nP 1117 stìme, DEI 3635 stima ‘prezzo dato<br />

colla stimatura; azione dell’estimo’. trimarBCU147 item<br />

per cumplì la stima dal mulin s. viij ‘ancora otto soldi per<br />

completare la stima del mulino’ 30 r .<br />

stimar v. ‘stimare, valutare, misurare’, nP 1118 stimâ. UdiCal-<br />

BCU1348/III c. 3v vasello j di vino stimat congi iiij or a<br />

misura di clar e di most per sol. l lu congi ‘una botte di vino<br />

stimato quattro conzi a misura di chiaro e di mosto per<br />

cinquanta soldi al conzo’; c. 13r Culau Pividor di Percut dè<br />

dar vasello j di vino in j mio vaselo del bochalar stimat congi<br />

iiij or a clar per sol. xxxvj lu congi in sent Pieri et boca j di vin<br />

per implir lu vas ‘nicolao Pividore di Percoto deve dare una<br />

botte di vino in una mia botte misurato dal vasaio quattro<br />

conzi a san Pietro e una mezzetta di vino per riempire il<br />

vaso’; c. 17a v item si dè sogomar lu vasello menat a Maran<br />

a stimar ‘ancora si deve misurare la botte portata a marano<br />

a stimare’. ® UdiCriAPU36 c. 19r vendey a pre Zuan vasigl<br />

j di vino stimat conzi iij debisi sagomar non n-è fato presi<br />

del vino adì xiij di otuber per presi lu conzu s. lvj ‘ancora<br />

vendetti a don Giovanni una botte di vino stimato di tre<br />

conzi, si deve misurare, non ne è fatto prezzo del vino, il<br />

giorno tredici ottobre per prezzo di cinquantasei soldi al<br />

conzo’.<br />

stimidors: stimatori, valutatori, nP 1117 stimidôr, dal lat. AEstImARE +<br />

suff. -tOREm. trimarBCU147 In prima spendey ad Areane<br />

per vin in dos orys e per mançà chu noy r. glu stimidors dal<br />

mulin s. xiiij r ‘dapprima spesi quattordici soldi a Reana<br />

per vino in due volte e per mangiare, che noi ricevemmo<br />

gli stimatori del mulino’ 28 r . item spendey ad Udin per r.<br />

glu stimidors s. v ‘ancora spesi cinque soldi a <strong>Udine</strong> per gli

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!