16.06.2013 Views

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

353<br />

come curatore di Cristoforo Cignotto’; c. 60r sol. xvj chi io<br />

diey a mestry Benvigniut de scuele per mil e trisinte modons<br />

chi el avè imprestat a ser Niculau di Bonben sichu chiamerar<br />

pasat ‘sedici soldi che io diedi a mastro Benvenuto della<br />

scuola per mille e trecento mattoni che egli ebbe imprestato<br />

a messer nicolò di Bomben come cameraro scorso’;<br />

c. 62r sol. iiij per fà scrivi como Denel del Minutin si clamà<br />

convent per sè e per lu fradi sichu so prochuridor ‘quattro<br />

soldi per far scrivere come Daniele del minutino chiamò<br />

adunanza per sé e per il fratello come suo procuratore’; c.<br />

82r a impegnià Simon di Indriotis sichu curidor di Cristoful<br />

di Cigniot ‘a impegnare simone Andriotti come curatore<br />

di Cristoforo di Cignotto’.<br />

sichu: come, in qualità di, quale, nP 1038 sìcu, dal lat. sICUt. trimarBCU147<br />

Sichu camerari de lu suo anno ‘come cameraro<br />

del suo anno’ 1 r . Sichu sinix e prochuridors ‘in qualità di<br />

sindaci e procuratori’ 22 v . Lu det Dunys sichu chiamerar ‘il<br />

suddetto Dunisso in qualità di cameraro’ 22 v .<br />

*sicurador s.m. ‘garante, fideiussore, mallevadore’, deverb. da nP 1042<br />

sigurâ. UdiGerBCU1324 c. 6r Iacomo Gualtiero et Danele<br />

sartore duti duo di Prat Cluso sicuradori e governedori dela<br />

ditta dona Beta ‘Giacomo Gualtiero e Daniele sarto tutti<br />

e due di Pracchiuso, garanti e mallevadori della suddetta<br />

donna Betta’.<br />

sidin vd. sedim.<br />

sie agg. e pron. poss. plu. ‘suoi’, nP 1038 siéi; la forma presenta,<br />

regolarmente, l’esito senza dittongo. UdiCalBCU1348/III<br />

c. 138v Lucia moglir chi fo Çuan Dumini e Toni e Francesc<br />

sie filgs debin dar ‘lucia moglie del fu Giovanni Domenico<br />

e Antonio e Francesco suoi figli devono dare’.<br />

siela s.f. ‘sella, basto’, nP 1038-9 sièle. UdiCalBCU1348bis c.<br />

26r marchas iij di dinars e ll. xij di dinars per j cavala e per<br />

j siela ‘tre marche di denari e dodici lire di denari per una<br />

cavalla e per una sella’.<br />

siest s.m. ‘incastro della botte, del tino’, nP 1040 sieste, ma qui<br />

chiaramente maschile anche per la presenza del numerale j o<br />

con l’apice. UdiDuoBCU1200/VI c. 70v j o siest chi el mi fes<br />

delli butaci di piere chi lavorin glu spicepiere ‘un incastro che<br />

egli mi fece delle botticelle di pietra con le quali lavorano

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!