16.06.2013 Views

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

416<br />

*verga s.f. ‘ghiera, anello’, nP 1267 vèrge con rinvio a vère, nP<br />

1266-7, dal lat. VIRGAm, REW 9361, nei Rotoli solo al<br />

plurale; la grafia non fornisce indicazioni sullo stadio di<br />

lenizione della velare sorda (ant. g > j > mod. Ø).<br />

UdiCalBCU1348/III c. 16r ll. xiiij or ÷ di flibis et vergis iij ‘quattordici<br />

libbre di fibbie e tre verghe’; c. 85v per far inferar j charo sol. lxxij per<br />

ll. xxij di flibis e per clodi et sol. xliiij or daç a Marchiol per bocul per<br />

vergis e per la so fadiga adì xx in setember e per vin licof ‘per far ferrare<br />

un carro settantadue soldi, per ventidue libbre di fibbie e per chiodi e<br />

quarantaquattro soldi dati a marchiol per un anello, per verghe e per<br />

la sua fatica e per brindisi conclusivo, oggi venti settembre’.<br />

veri s.m. ‘vetro’, nP 1268 véri, dal lat. VItRUm.<br />

UdiDuoBCU1200/VI c. 81r glu veris chi pesarin ll. j c e xviij ‘i vetri<br />

che pesarono 118 libbre’; c. 85r achel chi coste acheste figniestre di very<br />

chun glu fery e chun lu aramo ‘quello che costa questa finestra di vestro<br />

con i ferri e con il rame’.<br />

vermegl agg. ‘vermiglio, rosso’, non registrato nel nP, dal lat. VERmIllIUm.<br />

CivBCU372 c. 2r soro achest ay r. quinç iiij or di vin vermegl per ss.<br />

lvj lu quinç ‘per questo ho ricevuti quattro conzi di vino rosso per<br />

cinquantasei soldi al conzo’.<br />

versor s.m. ‘aratro a un’ala, vomere’, nP 1269 versôr, dal lat.<br />

VERsORIUm, REW 9245, vd. anche Pellegrini G.B.<br />

(1969: 54) e (1984: 99).<br />

UdiCalBCU1348/III c. 61v : sol. xxxij per j versor chi pesa ll. x ‘trentadue<br />

soldi per un aratro che pesa dieci libbre’; c. 140r Lenar Barbian<br />

sol. xxviij per j versor ‘leonardo Barbiano ventotto soldi per un aratro’;<br />

c. 181r sol. v per resto d-uno versor adì ij in avost ‘cinque soldi per il<br />

resto di un aratro oggi due agosto’. UdiCalBCU1348/V c. 67r versor<br />

j d-arar valebat sol. xij ‘un aratro per arare valeva dodici soldi’.<br />

vert agg. ‘verde’, nP 1269 vèrt, dal lat. VIRIDEm.<br />

UdiCalBCU1348/IV c. 39r mantiel j di vert di femina ‘un mantello<br />

verde da donna’.<br />

vic s.f. plu. ‘viti’, nP 1285 vît.<br />

UdiOspBCU1337/III c. IXr espendey per fà choncà lis vic di tre camps<br />

‘spesi per far potare le viti di tre campi’; c. IXr per glu choncedors glu<br />

quagl concarin lis vic ‘per i potatori che potarono le viti’.<br />

vichari s.m. ‘<strong>vicario</strong>, vice; prete’, nP 1272 viciàri, dal lat. eccl.<br />

VICARIUm, REW 9303.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!