16.06.2013 Views

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

297<br />

per il mangiare per i suddetti preti’ 8 r . Per fà gustà alg<br />

predis per carn s. xviiij ‘per far mangiare i preti, per carne<br />

diciannove soldi’ 46 v .<br />

prega: (it.) preghiera, prece, vd. prege. trimarBCU147 Iiij s. per una prega<br />

‘quattro soldi per una preghiera’ 60 r .<br />

prege: (it.) preghiera. trimarBCU147 item ex. s. vij a remundà lo frument<br />

et per una prege ‘ancora spesi sette soldi per rimondare il<br />

frumento e per una preghiera’ 55 v .<br />

presa s.f. ‘presa’, nP 806 prése; non è chiaro il significato preciso<br />

del termine nell’unico contesto presente nei Rotoli.<br />

UdiCalBCU1348/V c. 45v ll. iij di formadi mandat per la<br />

presa adì vj in çullg ‘tre libbre di formaggio mandato per<br />

la presa oggi sei luglio’.<br />

prese s.f. ‘fretta, urgenza, premura’, nP 806 présse con rinvio a<br />

premùre. UdiDuoBCU1200/VI c. 78r non si podè avè per<br />

rispiet de prese de vore ‘non si potè avere a causa della fretta<br />

del lavoro’.<br />

presi s.m. ‘prezzo’, ma anche ‘conto, pagamento’, nP 807 prési,<br />

dal lat. PREtIUm, REW 6746; anche presio, con restituzione<br />

della vocale finale. UdiCalBCU1348/III c. 85r r.<br />

lu det Martin sora lu dito presio fata roson adì xij in çugno<br />

sol. lvij ‘ricevette il suddetto martino cinquantasette soldi<br />

oggi dodici giugno, fatto il conto, sul suddetto conto’.<br />

UdiCalBCU1348/V all. 2v c. 15 m. vj et sol. xliij sora lu<br />

so presy d-uno anno e meço ‘sei marche e quarantatre soldi<br />

per il suo prezzo di un anno e mezzo’.<br />

presint: presente. UdiOspBCU1337/III item recevey di Yachomo nevot chi<br />

fo di Missio merchadant per l-amina dal deto Mis per l-an<br />

presint frx. xl 1r ancora ricevetti quaranta frisachensi da<br />

Giacomo nipote del fu missio mercante per l’anima del<br />

detto missio per l’anno presente.<br />

presio vd. presi.<br />

preson s.f. ‘prigione’, nP 807 presòn, dal lat. PREHEnsIOnEm,<br />

REW 6737; anche presone, con restituzione della<br />

vocale finale. UdiCalBCU1348/V c. 25v resta a dar lu<br />

det Francesc marchas xij ÷ et sol. xxiiij or et duchati xxj per<br />

imprest per dispegnar lu det Francesc di preson ‘deve ancora<br />

dare il suddetto Francesco dodici marche e mezza e solti<br />

ventiquattro e ventuno ducati in prestito per riscattare il

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!