16.06.2013 Views

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

307<br />

item spendey per xxviij liris di chiarn di purciel sol. lxxxiij<br />

‘ancora spesi ottantotto soldi per ventotto libbre di carne di<br />

maiale’ 8 r . item per lviij libr. di carn di purcel chi j conperà<br />

di Duminy Micon m. j e s. xiiij r ‘ancora per cinquantotto<br />

libbre di carne di maiale che uno comperò da Domenico<br />

miconi una marca e quattordici soldi’ 30 r .<br />

purcele: scrofa. trimarBCU147 Libr. xlij di purcele libr. vj di s. ‘quarantadue<br />

libbre di scrofa, sei libbre di soldi’ 46 v .<br />

purçielg vd. purzel.<br />

Purgitori s.m. ‘Purgatorio’, nP 828 Purgatòri. UdiFabBCUospl c.<br />

di guardia in algune pene di Purgitori ‘in alcuna pena del<br />

Purgatorio’.<br />

Purifichazon s.f. ‘Purificazione’, nP 829 purificaziòn. VenmarBCU1275/<br />

II c. 23v lu dì dela Purifichazon de sancte Marie de febrar<br />

‘il giorno della Purificazione di santa maria di febbraio’.<br />

puritat s.f. ‘purezza, innocenza’, cultismo; voce non registrata<br />

nel nP. UdiBatBCUospB c. 25v fontana di puritat vo ses<br />

‘fontana di purezza voi siete’.<br />

purtzel: maiale, vd. purcel. trimarBCU147 Pro carn de purtzel ‘per carne di<br />

maiale’ 60 v .<br />

purzel s.m. ‘porco, maiale’, nP 826 purcièl con rinvio a purcìt.<br />

CivBCU372 c. 2r chiar di purzel chi my chostà a my ss. iij<br />

la liro e ss. ij soro merchiat ‘carne di maiale che mi costò,<br />

a me, tre soldi la libbra e due soldi in più’; c. 2r mar. di<br />

ss. ij mens piçulg iiij or chun glu qualg el nos paià purçielg ij<br />

‘due marche di soldi meno quattro piccoli con i quali lui<br />

ci pagò due maiali’.<br />

pustote ‘terreno non coltivato, abbandonato, sterile’, nP 829.<br />

tipo lessicale diffuso soprattutto nella toponomastica, vd.<br />

anche Pt 225, Dt 99. Il termine è registrato anche nel<br />

della Porta (III: 634) pustota ‘colonìa incolta’ e in Piccini<br />

(1969-70: 550-1), dallo slov. pusta, cfr. rum. pustà, pustiu<br />

‘deserto, steppa, luogo incolto’, ungh. puszta, vd. Pellegrini<br />

G.B. (1992a: 257 pustot ‘maggese, manzina; sodaglia’).<br />

pustote: terreno non coltivato, abbandonato, sterile, vd. § 3.1. UdiOspBCU1337/III<br />

item recevey di Chulau figlo chi fo di Stefin<br />

di Blesan sore une pustote la qual el ten in Blesan stars di<br />

forment iij e aroman a dà star j pur di fit e pesonagl v dal an<br />

pasat di sore coè entel m o ccc o lxxxiij 16v ancora ricevetti da

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!