16.06.2013 Views

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

156<br />

di calce’. UdiDuoBCU1200/VI c. 58r mestry Corat furnisir ‘mastro<br />

Corrado fornaciaio’; c. 60v j o migliar di modon crut chi io comperay<br />

di mestry Corat furnisir per avoltà la fornàs di quey la chialcine del tor<br />

‘un migliaio di mattone crudo che io comperai da mastro Corrado<br />

fornaciaio per rivestire la fornace per cuocere la calce del campanile’.<br />

® CivOdoAsUana689 c. 23v mestry Antony fornesà ‘mastro Antonio<br />

fornaciaio’.<br />

fornidor vd. fornedor.<br />

fornir v. ‘ornare, parare, addobbare, fornire’, nP 360 furnî, dal<br />

franc. *frumjan ‘eseguire’, REW 3541, DEI 1693 s.v. fornire.<br />

UdiCalBCU1348/V c. 91v Çuan spadar dè dar ll. viij per corami e dè<br />

fornir una spada adì xxv in çenar ‘Giovanni spadaio deve dare otto lire<br />

per pezzi di cuoio e deve ornare una spada, oggi venticinque gennaio’.<br />

fortons s.m. plu. ‘fortoni’ o ‘fertoni’, dal ted. Viertel ‘quarto’, era la<br />

‘quarta parte della marca aquileiese’, nP 1512 ant. fortòns,<br />

REW 9323.<br />

CivBCU372 c. 3v mi resto a dà a mi Çan fortons iij ‘deve ancora dare<br />

a me Gianni tre fortoni’. UdiCalBCU1348/III c. 110v r. fortons iij<br />

resta a dar marcha j di sol. r. marcha j ‘ricevetti tre fortoni, resta a dare<br />

una marca di soldi, ricevetti una marca’. UdiOspBCU1337/III c. 5r<br />

recevey di Guron toscan sore une casa la qual è in Gracan fortons iij di frx.<br />

‘ricevetti tre fortoni di frisachensi da Gurone toscano per una casa che<br />

si trova in Grazzano; c. 16r recevey di Guron di Grecan sore une so casa<br />

la qual è in Gracan fortons iij di frx. ‘ricevetti tre fortoni di frisachensi<br />

da Gurone di Grazzano per una sua casa che si trova in Grazzano’.<br />

® CivOdoAsUana689 c. 21v monto fortons iij di solç ‘ammonta a 3<br />

fortoni di soldi’.<br />

fosal s.m. ‘fosso, fossato’, nP 337 fossâl, dal lat. FOssAm,<br />

REW 3460 con suff. -AlE; anche fosalo, con restituzione<br />

di vocale (non etimologica).<br />

UdiCalBCU1348/IV c. 16r sol. viiij or per vin e per pan dal fosal ‘nove<br />

soldi per vino e per pane del fosso’. UdiGerBCU1324 c. 7r apreso<br />

lo fosalo dela tera de Udene ‘vicino al fossato della terra di <strong>Udine</strong>’.<br />

VenmarBCU1275/II c. 34r une vigne pueste sul fosal la qual tein<br />

Iacum Barlet e Ostach ‘una vigna posta sul fossato, la quale possiede<br />

Giacomo Barletto e Ostach’.<br />

four vd. fur.<br />

foy vd. iesi.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!