16.06.2013 Views

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

196<br />

libbra di formaggio’. trimarBCU147 c. 50v j livre di ueli<br />

‘una libbra di olio’.<br />

livelo: canone, vd. nivel. UdiOspBCU1337/III item recevey di ser Lenardo di<br />

Santo Danel sore lis casis chi furin di Gaudiol di livelo frx. lvj<br />

ch-el debeva pagar entel m o ccc o lxxxij 17v ancora ricevetti<br />

da messer leonardo di san Daniele per le case che furono<br />

di Gaudiolo di canone cinquantasei frisachensi che doveva<br />

pagare nel 1382.<br />

*livello vd. nivel.<br />

livra: libbra, unità di peso e moneta di conto, nP 526 lire. UdiOspBCU1337/<br />

III item espendey per una livra di formadi per gli purcegl frx.<br />

iij XXVIIr ancora spesi per una libbra di formaggio per<br />

i maiali.<br />

livre: libbra, vd. lira; qui con conservazione di -v- tra vocale e sonorante, vd.<br />

Vicario (1998: 78-80). trimarBCU147 Per j livre di ueli<br />

e ÷ ‘per una libbra e mezza di olio’ 50 v .<br />

livris vd. liro.<br />

livris: libbre. UdiOspBCU1337/III Per dos livris di ueli Vv per due libbre<br />

di olio. Per fà filà v livris di lin agl povers VIv per far filare<br />

cinque libbre di lino per i poveri. Livris di frx. xvj XVr sedici<br />

libbre di frisachensi. item espendey per fà arà iiij or champs<br />

glu quagl furin dac su livris di frx. viij XXIIIr ancora spesi<br />

per far arare quattro campi che furono ceduti. item recevey<br />

di done Lenardine di Palut sore une chasa la qual e sta donge<br />

Sant Piero marter livris di frx. viij 4v ancora ricevetti otto<br />

libbre di frisachensi da donna leonardina di Paludo per<br />

una casa nella quale sta vicino a san Pietro martire.<br />

loc vd. luch.<br />

loco: luogo. trimarBCU147 In loco nominato Lucignà ‘in un luogo chiamato<br />

lucignacco’ 16 r .<br />

logar v. ‘allogare, collocare, mettere a posto’, nP 531 logâ, dal<br />

lat. lOCARE, REW 5094. UdiCalBCU1348/IV c. 25r<br />

e logar j barila ‘e allogare un barile’.<br />

logo vd. luch.<br />

logotenent vd. lutignint.<br />

lor agg. poss. ‘loro’, nP 532 lôr; anche lour, con dittongazione.<br />

UdiOspBCU1337/III c. 6v. sore une lor casa la qual è in Gracan ‘per<br />

una loro casa che è in Grazzano’; c. 7r sore une lor casa la qual è in<br />

borch di Cividat ‘per una loro casa che si trova in borgo Cividale’.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!