16.06.2013 Views

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

360<br />

mandato da tommaso suo fratello oggi primo luglio’.<br />

UdiOspBCU1337/III c. XXIv Çuane e Lenart so marit de<br />

Deglà ‘Giovanna e leonardo suo marito di Adegliacco’.<br />

so agg. e pron. poss. ‘suo (m. e f.)’, nP 1062 so, dal lat. sU-<br />

Um. UdiCalBCU1348/III c. 3r ll. vj di formadi per sol. iij<br />

la lira mandat per Tomat so fradi adì j in seseledor ‘sei libbre<br />

di formaggio per tre soldi la libbra mandato da tommaso<br />

suo fratello oggi primo luglio’; c. 11v Toni çiner chi fo Bargan<br />

rodar di Clauglan dè dar fata roson in dut per roba di<br />

staçon per la debita di Bargan e per la so adì xxviij in aprilis<br />

resta a dar dnr. liiij or et dnr. j per vin e per formadi ‘Antonio<br />

genero del fu Bargan ruotaio di Clauiano deve dare tutto<br />

sommato per vivande, per il debito di Bargan e per il suo,<br />

oggi ventotto aprile, deve dare cinquantaquattro denari e un<br />

denaro per vino e per formaggio’. ® CivOdoAsUana689<br />

c. 13v Bernart so frady ‘Bernardo suo fratello’; c. 20v lu so<br />

salary ‘il suo salario’. UdiOspBCU1337/III c. XXIv Çuane<br />

e Lenart so marit de Deglà ‘Giovanna e leonardo suo marito<br />

di Adegliacco’.<br />

so: sua (f. sing.). trimarBCU147 Spendey per la anima di un pover todesch<br />

la vilia d-Ognisent per la so sepultura sol. xxviij ‘spesi ventotto<br />

soldi per l’anima di un povero tedesco la vigilia di<br />

Ognissanti per la sua sepoltura 13 r . Spendey lu dì chu murì<br />

Drea di Fane a fà la so sepultura sol. xlviij ‘spesi quarantotto<br />

soldi il giorno che morì Andrea di Fanna per fare la sua<br />

sepoltura’ 20 r . Per so fadie alla brut Culùs s. viij ‘per la sua<br />

fatica alla nuora di nicolussio otto soldi’ 46 v .<br />

so: sua, possessivo f. UdiOspBCU1337/III Per l-amine so XXVIIIr per la sua<br />

anima. item recevey di Francescho di Gracan e di Vinirie so<br />

chunsuvrine sore une lor casa la qual è in Gracan frx. xlv 6v<br />

ancora ricevetti quarantacinque frisachensi da Francesco di<br />

Grazzano e da Veniera sua cugina per una loro casa che è<br />

in Grazzano. item recevey di Francesch di Grecan e di Vinirie<br />

so chusine sore une lor casa la qual è in Grecan frx. xlv 15r<br />

ancora ricevetti da Francesco di Grazzano e da Veniera sua<br />

cugina per una loro casa che si trova in Grazzano quarantacinque<br />

frisachensi. item recevey di Lenart sartor sora una so<br />

casa la qual el sta frx. xxj per doy agn x ÷ per ano 23r ancora

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!