16.06.2013 Views

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

245<br />

REW 5855, Rizzolatti (1994: 193).<br />

UdiCalBCU1348/III c. 67v sol. xl sora lu nauli deli predeti sora scripti<br />

Iacum Degan e Salvin ‘quaranta soldi per il noleggio dei suddetti sopra<br />

scirtti Giacomo Degano e salvino’; c. 119v r. sol. xxiiij or per lu nauli<br />

del chavallo ‘ricevetti ventiquattro soldi per il noleggio del cavallo’;<br />

c. 121v : per lu nauli de xiiij or setemanis xij pasadis ‘per il noleggio di<br />

quattordici settimane, (di cui) dodici passate’. UdiDuoBCU1200/VI<br />

c. 60r sol. x chi io diey a Niculau di Raimont per j o nauli di chiaval lu<br />

qual el tolè a nauli per çì chun Bortolamio des Cistiarnis a vedè la piere<br />

di Chistilir ‘dieci soldi che io diedi a nicolò di Raimondo per un nolo<br />

da cavallo il quale egli prese a nolo per andare con Bartolomeo delle<br />

Cisterne a vedere la pietra di Castellerio’. UdiOspBCU1337/III c.<br />

VIIr per lu nauli di doy cavagl ‘per il noleggio di due cavalli’.<br />

neça s.f. ‘nipote femmina’, nP 391 gnèzze, regolare dal lat.<br />

nEPtIAm, REW 5893, Battisti (1959: 23), in opposizione<br />

a nevot ‘nipote maschio’ (vd.); anche gneca, con<br />

palatalizzazione della nasale in posizione iniziale, come in<br />

frl. mod.<br />

UdiCalBCU1348/III c. 85r sol. iij per vin in sent Pieri con la neça e<br />

con lu nevot ‘tre soldi per vino a san Pietro con la nipote e il nipote’;<br />

c. 135r lu marit dela neça Toneat ‘il marito della nipote di toneatto’.<br />

UdiOspBCU1337/III c. Iv recevey dala gneca di Çuan di Cavriglis per<br />

l-amine so un facul e doy deidagli ‘ricevetti dalla nipote di Giovanni di<br />

Chiavris per la sua anima un fazzoletto e due anelli’. VenCatBCU1231/<br />

IV c. 1r Catarina neca Canduc ‘Caterina nipote di Canduccio’.<br />

necesari s.m. ‘gabinetto, latrina’, cfr. nP 647 necessàri, è voce dotta<br />

dal lat. nECEssARIUm a sua volta da nECEssE (Est)<br />

‘essere necessario’, ClR 294.<br />

UdiCalBCU1348/IV c. 15r faciando lu necesari ‘facendo il gabinetto’.<br />

® UdiCriAPU23 c. 10v item spendey per far conçar lu neçesari dela<br />

chassa sora la sigristia s. vj ‘ancora spesi sei soldi per fare aggiustare il<br />

gabinetto della casa sopra la sacrestia’.<br />

negro agg. f. ‘nera’, nP 649 néri, dal lat. nIGRUm, REW 5917.<br />

CivBCU372 c. 2r ay dado jo Zan a Bachin da Risan masar<br />

di Blas runzino j a negro uarbo d’un volly ‘ho dato io Gianni<br />

a Bachino di Risano, massaio, figlio di Biagio, una ronzina<br />

nera orba da un occhio’. ® UdiCalBCU1348/V c. 89v io<br />

Niculau resto a dar per lu porcho vindut centul del-orela <<br />

teglata > negra a sent Martin ‘io nicolò devo ancora dare

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!