23.05.2015 Views

o_19m0e96dn7b012vq4f314k3t7da.pdf

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

anteriormente havia dedicado ao bem-estar de Stephen; um projeto meu.<br />

Seria um livro, mas não o livro de memórias que várias editoras já pediam,<br />

uma vez que era um assunto muito doloroso e ainda lhe faltava uma perspectiva clara. Meu<br />

livro descreveria nossas experiências de instalação<br />

da casa da França, e seria composto por histórias divertidas e informações<br />

práticas, voltadas para o considerável mercado de compradores britânicos<br />

para casas na França. Como muitos desses francófilos não pareciam ter grande domínio da<br />

língua francesa, eu compilaria um léxico fonético de termos úteis relativos a todas as áreas de<br />

habitação e de residência na França: aspectos legais, de seguro, reforma, serviços de utilidade<br />

pública, sistema de telefonia, governo local e sistema de saúde.<br />

A maior parte do tempo que eu costumava gastar cuidando da casa,<br />

atendendo às necessidades de Stephen, acomodando seus enfermeiros,<br />

organizando escalas, atendendo aos telefonemas de cuidadores<br />

descontentes e dando festas, eu dediquei a esse livro. Ao escrevê-lo e compilar o léxico, eu<br />

aprendi – como Stephen, no período crítico após sua<br />

doença – a usar o computador. Como eu queria ter tido um nos anos em que estava trabalhando<br />

em minha tese! O computador e a impressora<br />

foram um magnânimo presente de despedida de Stephen. Por que ele os comprou eu nunca<br />

descobri, mas suspeito que o gesto foi típico do estado<br />

de confusão em que se encontrava, e que, como sempre, ele era orgulhoso e<br />

autossuficiente demais para admitir. No entanto, fiquei devidamente<br />

sensibilizada, visto que eu não poderia ter compilado o glossário de termos<br />

úteis sem ele. Embora o aspecto francês do projeto fosse infinitamente divertido e estimulante<br />

na pesquisa e na escrita, a publicação foi repleta de dificuldades, porque, em minha<br />

ingenuidade, caí nas mãos erradas. Um agente literário aparentemente simpático pegou o livro,<br />

mas, na verdade, como tantos outros, ele estava interessado apenas no livro de memórias.<br />

Agentes literários desonestos à parte, a notícia da separação,<br />

felizmente, permaneceu escondida da imprensa durante vários meses.<br />

Como não havia atingido as manchetes dos tabloides, tivemos um período

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!