13.07.2015 Views

Caderno de Resumos - Celsul.org.br

Caderno de Resumos - Celsul.org.br

Caderno de Resumos - Celsul.org.br

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ealida<strong>de</strong> idiomática do espanhol da região do Rio da Prata que tanto adiferencia das outras comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fala espanhola.A GESTÃO DAS LÍNGUAS EM UM CONTEXTO MULTILÍNGÜE:CONFRONTO ENTRE LÍNGUA OFICIAL, LÍNGUA DEIMIGRAÇÃO E LÍNGUA ESTRANGEIRACibele Krause-lemke (UNICENTRO, PG/FEUSP)O objetivo <strong>de</strong>sta comunicação é apresentar um estudo ainda em<strong>de</strong>senvolvimento so<strong>br</strong>e o ensino/aprendizagem <strong>de</strong> língua espanhola emcontexto multilíngüe. Trata-se <strong>de</strong> uma região do centro-sul do Paraná, <strong>de</strong>imigração majoritariamente ucraniana. Neste contexto, há o confronto entrea língua <strong>de</strong> imigração, a língua oficial e as línguas ensinadas na escola: oespanhol e o inglês. Através da modalida<strong>de</strong> <strong>de</strong> pesquisa etnográfica e daanálise da conversação, <strong>de</strong> um lado, o estudo focalizará como ocorre agestão das línguas em sala <strong>de</strong> aula, por professores e alunos, a partir daobservação da existência <strong>de</strong> alternância <strong>de</strong> línguas. De outro, lançará umolhar so<strong>br</strong>e as políticas e práticas lingüísticas e questionará o papelmonolíngüe atribuído ao nosso país.GRAUS DE DIALETALIDADE DO HUNSRÜCKISCH EMCONTATO COM O PORTUGUÊSCléo V. Altenhofen, (UFRGS)Martina Meyer (UFRGS)Estudos prévios so<strong>br</strong>e o Hunsrückisch em contato com o português têmmostrado a variação interna <strong>de</strong>ssa língua <strong>de</strong> imigração alemã (Altenhofen1996). Esse fato é evi<strong>de</strong>nciado através dos diferentes traços presentes na fala<strong>de</strong> teuto-<strong>br</strong>asileiros, seja <strong>de</strong> base germânica (interesse germanístico), sejamotivado pelo contato com o português (foco em aspectos romanísticos).Consi<strong>de</strong>rando o Hunsrückisch um contínuo lingüístico que varia entre umtipo [+dialetal], <strong>de</strong> base francônio-moselana ou -renana e, <strong>de</strong> outro lado, umtipo [-dialetal], portanto [+padrão], preten<strong>de</strong>-se neste estudo, a) <strong>de</strong>finirparâmetros para a medição do grau <strong>de</strong> dialetalida<strong>de</strong> do Hunsrückisch(Herrgen & Schmidt 1989), bem como b) i<strong>de</strong>ntificar os processos e asrelações que subjazem à composição <strong>de</strong>ssa língua <strong>de</strong> contato nas diferenteslocalida<strong>de</strong>s analisadas pelo projeto ALMA-H (Atlas Lingüístico-Contatualdas Minorias Alemãs da Bacia do Prata: Hunsrückisch). A coleta e análisedos dados do Projeto seguem os pressupostos da geolingüísticapluridimensional e relacional (Thun 1998), ou seja são <strong>de</strong> or<strong>de</strong>mmacroanalítica e abarcam diferentes dimensões <strong>de</strong> análise da variaçãolingüística. Para tanto, servem <strong>de</strong> base para a análise não apenas variáveisfonético-fonológicas, morfossintáticas e semântico-lexicais, mas também asatitu<strong>de</strong>s dos falantes em relação às diferentes variantes da língua (dimensãodiarreferencial). As análises preliminares <strong>de</strong> dados coletados até agorapermitem reconhecer duas subvarieda<strong>de</strong>s do Hunsrückisch, que se opõem155

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!