13.07.2015 Views

Caderno de Resumos - Celsul.org.br

Caderno de Resumos - Celsul.org.br

Caderno de Resumos - Celsul.org.br

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

provenientes <strong>de</strong> textos médicos e jurídicos são utilizados como palavras <strong>de</strong>busca para o levantamento <strong>de</strong> segmentos co-ocorrentes. A observação <strong>de</strong> taissegmentos aponta as formas verbais como elementos-chave na formação <strong>de</strong>combinatórias textuais. Utilizam-se então os verbos como palavras <strong>de</strong> buscapara o levantamento <strong>de</strong> novas composições nominais vinculadas às áreas doconhecimento escolhidas – Medicina e Direito. A observação das formasverbais aponta um número significativo <strong>de</strong> verbos prefixados o que conduz auma análise mais aprofundada <strong>de</strong>sses verbos e dos prefixos que osconstituem. Uma categorização quanto aos modos <strong>de</strong> ação ligados aosprefixos dos verbos permite uma associação entre as combinatórias e osgêneros textuais nos quais se inserem. O levantamento <strong>de</strong> evidênciasempíricas <strong>de</strong> tais combinatórias permite a <strong>de</strong>scrição e a categorização <strong>de</strong>ssasunida<strong>de</strong>s em língua alemã. Os resultados disponibilizam conhecimentosúteis ao ensino/aprendizagem <strong>de</strong> tradução da língua alemã, apontando que aconscientização por parte do aprendiz so<strong>br</strong>e a sintagmatização da línguaalemã a partir dos compostos nominais é peça fundamental para aqualificação <strong>de</strong> sua competência tradutória. Os compostos nominais alemãesapresentam-se como núcleos terminológicos que selecionam formas verbaisespecíficas, diretamente relacionadas à área do conhecimento. Aaproximação a esses segmentos textuais visa igualmente capacitar o aprendiz<strong>de</strong> tradução ao trabalho com textos <strong>de</strong> âmbitos <strong>de</strong> maior especialização, apartir da compreensão <strong>de</strong> que essas relações sintagmáticas se efetivamigualmente em textos técnico-científicos, <strong>de</strong>smistificando a concepção <strong>de</strong>que tais textos seriam exclusivamente constituídos por terminologias, o quedificultaria seu processo tradutório.POLISSEMIA E PRODUTIVIDADE LEXICAL DO PREFIXO DES-AS MÚLTIPLAS FACETAS SEMÂNTICAS DE UM MORFEMAPRESENTELuizane Schnei<strong>de</strong>r (UNIOESTE)Este trabalho tem por objetivos investigar o grau <strong>de</strong> produtivida<strong>de</strong> lexical doprefixo <strong>de</strong>s-, bem como as alterações semânticas por ele provocadas ao seantepor às palavras que o admitem como prefixo. Para tanto, sãoconsi<strong>de</strong>rados textos do jornal on-line Observatório da Imprensa como objeto<strong>de</strong> análise, já que se refere a um ambiente lingüístico <strong>de</strong> credibilida<strong>de</strong> esituado num viés sincrônico. Para essa discussão, são consi<strong>de</strong>rados osvalores semânticos atribuídos ao prefixo pelas gramáticas tradicionais e agran<strong>de</strong> fragilida<strong>de</strong> das mesmas ao abordar essa questão. Assim, essapesquisa insere-se na área <strong>de</strong> Lexicologia no momento em que investiga aprodutivida<strong>de</strong> lexical do prefixo <strong>de</strong>s-, um simples elemento lingüístico capaz<strong>de</strong> produzir inúmeros vocábulos com diferentes acepções semânticas nalíngua. Dessa forma, ao se ter em mãos apenas a parte morfológica paraanálise, qualquer pesquisa nessa área torna-se po<strong>br</strong>e e restrita. Devido a essefato busca-se, nesse artigo, englobar outras correntes da Lingüística como asemântica, por exemplo, que trata <strong>de</strong> questões <strong>de</strong> polissemia relacionadas ao245

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!