26.08.2013 Views

Azalpenezko testu entziklopedikoaren azterketa eta ... - Euskara

Azalpenezko testu entziklopedikoaren azterketa eta ... - Euskara

Azalpenezko testu entziklopedikoaren azterketa eta ... - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

170<br />

vainement cherchée [...] (e) Aimée conserva le journal quand elle descendit<br />

de l´autocar dans un village de cent ou deux cents feux.” (J.-P. manchette,<br />

Fatale) (Bronckart-ek aipatua, 1996, 273.or.)<br />

Adibide hon<strong>eta</strong>n bi kate anaforiko azaltzen dira. Nobelaren<br />

protagonistari dagokio lehendabizikoa. Kate horren sortze-unitatea<br />

<strong>testu</strong>aren hasieran sartu da <strong>eta</strong> forma nominal <strong>eta</strong> pronominalak osatzen<br />

dute seriea (Aimée, Ø, elle, elle, elle, Aimée, elle). Horiek guztiek<br />

aurrekariaren berreskurapena ziurtatzen dute. Bigarren kate anaforikoaren<br />

sortze-unitatea izen sintagma zehaztu gabeaz egiten da (un journal local);<br />

ondoren, izen sintagma zehaztu bidez berreskuratzen da nozio hori<br />

<strong>testu</strong>aren hurrenkeran (le journal local, le journal).<br />

Erreferentziakid<strong>eta</strong>sun-mota, halere, ez da berdina kate guzti<strong>eta</strong>n;<br />

emandako adibidean hori<strong>eta</strong>ko mota bat baino ez da, <strong>eta</strong> berau da,<br />

seguruenik, erreferentziazko edukien artean identitate maila handiena<br />

ematen den kasua. Bestelakoak dira, izan ere, ondoko adibide<strong>eta</strong>n<br />

erreferentziazko edukien artean gertatzen den identitate maila.<br />

(5) “On ne s´écrit plus, on se téléphone. On ne lit plus, on regarde la télévision.<br />

L´école ne se préoccupe pas suffisament du problème. Bref, pour beaucoup,<br />

l´orthographe se perd. Cette conclusion un peu hâtive ne correspond pas<br />

toujours à la réalité. Du moins est-ce l´avis de ceux qui suivent « à la lettre »<br />

l´evolution dans ce domaine. (Tribune de Genève, 10.3.90) (Descombes <strong>eta</strong><br />

Jespersen, 1992, 86. or.)<br />

Adibide hon<strong>eta</strong>n (5) “nominalizazioa” edo “anafora kontzeptuala”<br />

dugu. Estilo zuzenean emandako enuntziatu baten bersailkatzea<br />

ahalbideratzen du anafora honek. Horrela, “cette conclusion” izen<br />

sintagmaren bidez, <strong>testu</strong>an aurretik esandakoa kontzeptualizatu,<br />

berreskuratu <strong>eta</strong> determinatu egiten da.<br />

(6) “ Paul vient d´acheter une maison. Le toit et les murs sont en bon état, mais<br />

les fenêtres et les volets sont à refaire. L´ancien propiétaire lui a indiqué un<br />

bon menusier.” (Reichler-Beguelin, 1988a, 19. or.)<br />

Beste adibide hon<strong>eta</strong>n (6), ostera, anaforak ez du berreskuratzen<br />

<strong>testu</strong>an aurretik esplizitoki aipatu informaziorik: hizkuntzazko edukien<br />

bitartez eman daitezkeen eduki inferentzialez baliatuz <strong>eta</strong> aurrezagupen<br />

entziklopedikoei esker irakurleak <strong>testu</strong>aren zenbait informazio<br />

erlazionatzen ditu. Kasu hon<strong>eta</strong>n, nozio osoa (etxea) bere atalekin (teilatua,<br />

leihoak, pertsianak) lotzen dugu, <strong>eta</strong>, halaber, etxe bat erostea bere aurreko<br />

jabearekin <strong>eta</strong> etxea konpontzea arotzarekin. Anafora mota hau asoziazio<br />

bidezko anafora dugu.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!