26.08.2013 Views

Azalpenezko testu entziklopedikoaren azterketa eta ... - Euskara

Azalpenezko testu entziklopedikoaren azterketa eta ... - Euskara

Azalpenezko testu entziklopedikoaren azterketa eta ... - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Descombes <strong>eta</strong> Jespersentzat (1992) anafora kontzeptualak honako<br />

funtzio <strong>testu</strong>al <strong>eta</strong> enuntziatiboak bete ditzake: tematizatu, pak<strong>eta</strong>tu <strong>eta</strong><br />

osagarrien ordena eman, paragrafoa zatikatu, predikatu, aipamenezko<br />

diskurtsoaren transkriptore funtzioa bete <strong>eta</strong> enuntziazioan erlazioak ezarri.<br />

Baina anafora-mota honi, erreferentziakid<strong>eta</strong>sunari <strong>eta</strong> asoziazio<br />

bidezko anaforari bezalaxe, delimitazio arazoak ikusten zaizkio <strong>testu</strong>an<br />

identifikatzeko (Charolles 1990, Apothéloz & Chanet, 1997). Hona hemen<br />

azken bi autoreok mugan ikusten dituzten bi kasu:<br />

1. Aurrekariak ematen duen informazio izaera <strong>eta</strong> anaforikoak<br />

ematen duenaren artean prozesuaren eraldak<strong>eta</strong> ematen denean,<br />

hau da, prozesu espezifikoa prozesu generiko bihurtzen denean.<br />

Hona hemen adibide bat:<br />

(39) Je ne vide pas le lave-vaiselle.C´est la seule tâche que j´ai réussi, en<br />

quinze ans, à inculquer à mes filles. (A. Plume: Promenade avec Emile L.,<br />

61)(Apothèloz <strong>eta</strong> Chanet, 1997, 164. or.)<br />

Kasu hon<strong>eta</strong>n "la seule tâche" adierazpidearen "tâche" (betebeharra)<br />

nozioak emandako informazioari esker uler daiteke soilik; beraz,<br />

prozesu baten bilakaera markatzen du, bilakaera hori "je" agentearen<br />

bidez berreskuratzen da aipatu ez den prozesua <strong>eta</strong> zentzu hon<strong>eta</strong>n<br />

generikoa da "vider le lave-vaiselle".<br />

2. Laburtzeko duen gaitasuna da nominalizazioari ikusten zaion<br />

beste ezaugarri bat; horri esker, aldak<strong>eta</strong> diskurtsiboak ere eman<br />

daitezke, Péquegnat-en (1984) esan<strong>eta</strong>n “effet discursif de<br />

changement de niveau”. Alabaina, nominalizaziorako aipatu<br />

ezaugarriak ez ditu bereak bakarrik, <strong>eta</strong>, hortik datozkio anaforari<br />

mugak ezartzeko zailtasunak. Ildo hon<strong>eta</strong>n, anafora modura<br />

ulertu behar ote da enuntziazioaren sekuentzia oso bat<br />

berreskuratzen duen anafora? Esaterako, komentak<strong>eta</strong> hori,<br />

demostrazio hori, <strong>eta</strong> antzekoak?.<br />

Arazoak <strong>eta</strong> indefinizioak hor daude, baina kohesioa deskribatu nahi<br />

bada, anafora honen mugak ezarri <strong>eta</strong> zehaztu egin beharko dira. Asmo<br />

horrekin, anafora nominala aztertu duten zenbait autoreren proposamen<br />

zehatzak ekarri ditugu (Schneuwly, 1988b; De Weck, 1991 <strong>eta</strong> Rosat,<br />

1995). Autore hauek guk hartu dugun marko teoriko berbera hartu dute,<br />

hau da, hizkuntz ekintzan oinarritutako hizkuntzaren teoria.<br />

Aipatu autoreek antzeko kategorizazioa erabiltzen dute <strong>testu</strong>ak<br />

analizatzeko. Halere, kontuan izan behar da <strong>testu</strong> mota ezberdinak aztertu<br />

182

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!