24.06.2013 Views

RELIGION CHRESTIENiNE - Archive ouverte UNIGE

RELIGION CHRESTIENiNE - Archive ouverte UNIGE

RELIGION CHRESTIENiNE - Archive ouverte UNIGE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SI8 CHAPITRE VIII.<br />

Pourquoy denonceoit-il la mort par Iesaïe à Ezeehias ? Car il les<br />

povoit bien perdre sans leur envoyer message. Il a donc regardé "<br />

à autre fin, que de leur vouloir faire prévoir de loing leur ruyne<br />

venir. C'est qu'il n'a pas voulu qu'ilz périssent : mais plustost<br />

s qu'ilz s'amendassent à fin de ne point périr. Par quoy ce que<br />

Jonas prophetisoit, que la ville de Ninive devoit estre destruicte<br />

après quarante jours : cela ce faisoit, à fin qu'elle ne le fust point.<br />

Ce que l'espérance de plus longuement vivre est ostée à Ezeehias<br />

: c'est à fin qu'il impetre plus longue vie. Qui est-ce qui<br />

10 ne veoit maintenant, que Dieu a voulu par telles menaces esmou- ?<br />

voir à repentance ceux qu'il menaceoit ; à fin qu'ilz évitassent le<br />

jugement ; qu'ilz avoient mérité par leurs péchez ? Si cela est<br />

vray : l'ordre naturel nous meine là, que nous supplions une<br />

condition tacite : combien qu'elle ne soit point exprimée en ces<br />

is dénonciations. Ce que nous povons mesmes confermer par<br />

exemples semblables. Le Seigneur, reprenant le Roy Abimelec,<br />

de ce qu'il avoit ravy la femme d'Abraham, use de ces parolles. Gen. 20.<br />

Voicy, tu mourras, pour la femme que tu as prinse : car elle<br />

avoit mary. Après que Abimelec s'est excusé": il luy respond'<br />

20 ainsi. Rend donc la femme à son mary : etil pryera pour toy, à fin<br />

que tu vives : autrement saches que tu mourras de mort, toy et<br />

tout ce que tu possèdes. Voyons-nous pas bien comme en la premiere<br />

sentence il use d'une plus grande vehemence, pour effrayer<br />

son cœur ; à fin de le mieux induire à faire son devoir? Puys après<br />

25 qu'il explique clairement son intention ? Puis que les autres passages<br />

ont une mesme intelligence : on ne peut pas d'iceux inférer,<br />

que Dieu ayt rien derogué à son premier conseil, en cassant ce<br />

qu'il avoit au paravant publié. Car plustost au contraire, il fait<br />

voye à son conseil et ordonnance éternel!* : quand il induit à<br />

3orepentence ceux, ausquelz il veut pardonner : en leur denonceant<br />

les peynes, qu[i] leur adviendroient, s'ilz persévéraient en leur<br />

vices. Tant s'en fault qu'il varie de volunté : voire mesme de<br />

parolle, sinon qu'il n'explique point syllabe à syllabe son intention,<br />

laquelle neantmoins, est aysée à entendre. Il fault<br />

35 donc que ceste sentence d'Iesaye demeure ferme. Le<br />

Seigneur des armées a décrété cela : Et qui est- j<br />

ce qui lé pourra rompre? Sa main est lésa. ÙA<br />

eslevée : et qui est-ce qui la pourra j<br />

• destourner ?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!