29.06.2013 Views

Les Médecins au Cambodge - Odris

Les Médecins au Cambodge - Odris

Les Médecins au Cambodge - Odris

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

437<br />

valorisent la mise en avant de l'individu et son expression personnelle, tandis que les<br />

Cambodgiens, dans les “relations inter-ethniques” à l'hôpital, choisissent le retrait et<br />

l'observation de leur vis-à-vis, en encourageant celui-ci à s'exprimer le premier.<br />

Même si, dans ce domaine également, les tempéraments individuels provoquent des<br />

situations contrastées, ce mode d'interaction est clairement observable dans les<br />

réunions où les objectifs des uns et des <strong>au</strong>tres s'opposent, comme dans l'épisode<br />

suivant dans laquelle les partenaires cambodgiens cultivent une attitude attentiste<br />

face à Nancy, la responsable américaine d'une organisation humanitaire médicale<br />

évoquée plus h<strong>au</strong>t :<br />

Il est frappant de constater que les Cambodgiens de l'hôpital se sont<br />

assis d'un même côté de la table de réunion, avec de droite à g<strong>au</strong>che, le<br />

directeur de l'hôpital, le comptable et le technicien. Tandis qu'en face sont<br />

assis (dans cet ordre) Nancy, moi et l'interprète cambodgien de l'O.N.G.<br />

Comme d'habitude avec ses collègues cambodgiens, c'est elle qui mène la<br />

réunion. Elle aborde les sujets les uns après les <strong>au</strong>tres et les Cambodgiens se<br />

contentent de répondre. Ils ne parlent que sur sollicitation, de sorte que toute<br />

la conversation pèse sur l'Américaine. (notes de terrain, hôpital provincial,<br />

juillet 1994) 1<br />

Cela se produit également <strong>au</strong> chevet du malade :<br />

C'est Daniel [le médecin de l'O.N.G.] qui dirige la visite du matin des<br />

patients hospitalisés. Vuth [le médecin assistant] ne se manifeste guère de luimême,<br />

pas plus que l'infirmier. C'est toujours Daniel qui décide du mode<br />

d'interaction. S'il s'exprime en khmer, c'est qu'il choisit un échange direct avec<br />

le patient ('où avez-vous mal ?', 'est-ce que vous avez de la température ?', 'estce<br />

que vous avez mangé ce matin ?'). S'il pose des questions en français en<br />

regardant le malade, Vuth comprend qu'il doit servir d'interprète. Enfin,<br />

Daniel choisit parfois l'interaction simple avec Vuth et le manifeste en se<br />

tournant vers lui et en parlant français. Le médecin assistant s'adapte à ces<br />

différents types de communication, qui peuvent changer plusieurs fois <strong>au</strong> cours<br />

de la visite d'un même patient. (notes d'observation, dispensaire de district,<br />

avril 1992)<br />

Cette habitude de calquer son attitude sur les demandes et les<br />

exigences des humanitaires, correspond également à une “économie d'énergie”<br />

personnelle en accord avec l'investissement personnel limité que le personnel local<br />

1 De ce point de vue, on note une différence avec le personnel humanitaire japonais dont le code de<br />

bienséance demande également la mise en retrait individuelle.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!