03.07.2013 Views

[tel-00462108, v1] L'exil de Jan ?ep : contribution à l ... - HAL-Inria

[tel-00462108, v1] L'exil de Jan ?ep : contribution à l ... - HAL-Inria

[tel-00462108, v1] L'exil de Jan ?ep : contribution à l ... - HAL-Inria

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>tel</strong>-<strong>00462108</strong>, version 1 - 8 Mar 2010<br />

Nous avons déj<strong>à</strong> fait remarquer quelques exemples d’analogies sous-jacentes avec le<br />

récit <strong>de</strong> la passion du Christ dans Les Tziganes : la mise aux enchères d’objets ayant<br />

appartenu aux déportés peut être mise en relation avec le tirage au sort par les Romains<br />

<strong>de</strong> la tunique <strong>de</strong> Jésus ; la compassion du curé <strong>à</strong> l’égard <strong>de</strong>s Tziganes rappelle <strong>à</strong> Borne<br />

le dialogue au Calvaire entre Jésus et le larron. Ajoutons un autre parallèle possible,<br />

celui <strong>de</strong> la cohorte <strong>de</strong>s Tziganes conduite dans un « wagon <strong>à</strong> bestiaux » par les<br />

« gendarmes, baïonnettes aux canons » et qui par la <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> leur mutisme horrifié<br />

fait penser <strong>à</strong> la vision du prophète Isaïe du Messie en agneau mené <strong>à</strong> l’abattoir, lui aussi<br />

sans pousser un cri : « Hommes et femmes regardaient droit <strong>de</strong>vant eux, terriblement<br />

muets. » 392<br />

En ce qui concerne les effets intertextuels au sens plus étroit, on en trouve dans les<br />

récits en question sous <strong>de</strong>ux formes dont la distinction tient dans la démarcation précise<br />

ou non, ou dans la possibilité du r<strong>ep</strong>érage exact ou non dans le texte č<strong>ep</strong>ien. Ainsi nous<br />

avons d’un côté <strong>à</strong> faire avec <strong>de</strong>s citations précises, marquées comme <strong>tel</strong>les ; d’un autre<br />

côté il y a <strong>de</strong>s allusions plus ou moins vagues qui sont incorporées dans le récit (champ<br />

du narrateur), ne différant aucunement <strong>de</strong> lui. Les premières, facilement r<strong>ep</strong>érables<br />

renvoient directement <strong>à</strong> son hypertexte (au sens genettien du mot) qui est soit biblique,<br />

soit plus largement liturgique. C’est par exemple le cas du chant pascal : « Resurrexit in<br />

hac hora » ou les citations bibliques dans Les Journées <strong>de</strong> mai lorsque Vojtěch assiste <strong>à</strong><br />

la messe et médite sur les textes qui viennent d’y être lus et dont le premier d’ailleurs<br />

peut être compris en tant qu’anticipation <strong>de</strong>s détonations prochaines dont l’église sera la<br />

scène (« La mer s’enfla, la terre trembla l<strong>à</strong> où l’archange Michel <strong>de</strong>scendit du ciel,<br />

alléluia. » 393 ). L’exemple parlant <strong>de</strong>s secon<strong>de</strong>s, dissimulés dans le récit, est celui que<br />

nous avons déj<strong>à</strong> cité en parlant du moment mystique <strong>de</strong> Claire :<br />

Au milieu <strong>de</strong> la messe, Claire avait soudain l’impression, qu’elle était chez elle, au cœur même <strong>de</strong><br />

quelque chose, d’où personne ne pouvait la répudier. Il en était peut-être ainsi pour ceux qui étaient<br />

assis <strong>à</strong> Ses pieds, au bord du lac, les bienheureux... 394<br />

La <strong>de</strong>uxième phrase <strong>de</strong> la citation avec les « bienheureux » « au bord du lac » est<br />

évi<strong>de</strong>mment une allusion au Sermon <strong>de</strong> la montagne où Jésus proféra les s<strong>ep</strong>t<br />

béatitu<strong>de</strong>s. La fonction d’une <strong>tel</strong>le allusion est fondamentale, car elle fait une sorte<br />

392 Les Tziganes, p. 93.<br />

393 « Vzdulo se moře a zatřásla se země tam, k<strong>de</strong> Archanděl Michael sestoupil z nebe, aleluja. », Œuvres<br />

III, p. 331.<br />

394 Œuvres III, p. 340.<br />

143

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!