03.07.2013 Views

[tel-00462108, v1] L'exil de Jan ?ep : contribution à l ... - HAL-Inria

[tel-00462108, v1] L'exil de Jan ?ep : contribution à l ... - HAL-Inria

[tel-00462108, v1] L'exil de Jan ?ep : contribution à l ... - HAL-Inria

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>tel</strong>-<strong>00462108</strong>, version 1 - 8 Mar 2010<br />

intimi<strong>de</strong> Pavel Kříž et exacerbe chez lui son « complexe <strong>de</strong>s papiers » dont il souffrait<br />

déj<strong>à</strong> auparavant, mais qui en exil <strong>de</strong>vient obsessionnel :<br />

Ses amis se moquaient <strong>de</strong> Pavel pour son « complexe <strong>de</strong>s papiers ». C’était plus fort que lui. Il avait<br />

toujours mauvaise conscience, l’impression que ses papiers n’allaient pas, que l’on y décèlerait<br />

quelque chose <strong>de</strong> suspect ; que l’on découvrirait soudainement qu’il ne <strong>de</strong>vait pas être l<strong>à</strong> où il était. 413<br />

L’incarnation du pouvoir <strong>à</strong> la fois anonyme et tout-puissant <strong>de</strong> l’administration<br />

étrangère, c’est la préfecture. L’évocation <strong>de</strong> l’atmosphère <strong>de</strong> ce lieu, décrit en une sorte<br />

<strong>de</strong> collecte d’humiliation et d’avilissement humains, n’est pas dissemblable <strong>de</strong> l’univers<br />

étouffant <strong>de</strong>s romans kafkaïens :<br />

La salle sordi<strong>de</strong> où échouent les existences rejetées <strong>de</strong> tous les chemins, terres et océans... Mélange<br />

<strong>de</strong>s langues <strong>de</strong> l’Europe, <strong>de</strong> l’Afrique et <strong>de</strong> l’Asie, regards errants dans les visages basanés, chaussures<br />

trouées, loques flasques... Sur un banc sans appui une femme donne indolemment le sein <strong>à</strong> un gosse<br />

hurlant. De temps en temps, un fonctionnaire entre, le poignet plein <strong>de</strong> papiers, et crie <strong>de</strong>s noms<br />

mutilés, dans lesquels personne ne se reconnaît. 414<br />

A quel point défiguré le héros <strong>de</strong>vait-il entendre l’appel <strong>de</strong> son nom compliqué par<br />

trois accents tchèques, imprononçable pour un Français : Kříž ? La langue, c’est en effet<br />

un enjeu majeur <strong>de</strong> la littérature d’exil. Chez Č<strong>ep</strong>, il est présent abondamment.<br />

IV.2.3.2. La langue aliénée et la communication impossible<br />

Une autre facette <strong>de</strong> l’exil, c’est le bouleversement i<strong>de</strong>ntitaire causé par le<br />

dépaysement subi et par le déracinement <strong>de</strong> toutes les certitu<strong>de</strong>s dont la première est<br />

sans doute celle <strong>de</strong> la langue maternelle 415 . Une sorte <strong>de</strong> scission linguistique se laisse<br />

observer dans les <strong>de</strong>ux récits d’exil.<br />

Premièrement, nous la distinguons dans le matériau linguistique (lexiques, tournures,<br />

phrases brèves) <strong>de</strong>s récits, notamment dans les dialogues qui sont <strong>à</strong> plusieurs r<strong>ep</strong>rises<br />

413 « Přá<strong>tel</strong>é se smávali Pavlovi pro jeho „papírový komplex“. Bylo to silnější než on. Měl vždycky špatné<br />

svědomí, že s jeho papíry není něco v pořádku, že na nich objeví něk<strong>de</strong> něco po<strong>de</strong>zřelého; že najednou<br />

objeví, že nemá být tam, k<strong>de</strong> je. », Œuvres III, p. 365.<br />

414 « Špinavý sál, v kterém ztroskotávají vyvržené existence všech cest, zemí a oceánů… Míchanina<br />

jazyků Evropy, Afriky a Asie, těkavé pohledy v snědých tvářích, díry v botách, splihlé cáry… Na dřevěné<br />

lavici bez opěradla sedí žena a podává lhostejně prs křičícímu děcku. Občas vstupuje úředník s hrstí<br />

papírů a vyvolává zkomolená jména, v kterých se nikdo n<strong>ep</strong>oznává. », Œuvres III, p. 367.<br />

415 Les conséquences du déracinement linguistique pour l’écrivain Č<strong>ep</strong> seront traitées dans le <strong>de</strong>rnier<br />

chapitre <strong>de</strong> la thèse « L’écrivain exilé et sa langue ».<br />

152

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!