30.10.2017 Views

Anais DCIMA Final-1

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Página 336<br />

“Direito” ou Letras, e de uma tarefa árdua para decidir diante de “outras vozes” que poderiam ter anulado essa<br />

possibilidade.<br />

Podemos constatar que “as outras vozes” mencionadas anteriormente são presentes no discurso de E1,<br />

pois diante da escolha de ser professor, teve que enfrentar opiniões de pessoas que a afetam diretamente, além<br />

de sua constituição pessoal, a profissional ao explicitar “meus pais são professores.../tanto que eles me falaram<br />

para eu não ser.../ não deu certo/”. Observamos que a insistência dos pais de E1 para que não seguisse o<br />

caminho da docência se revela como uma negação das identidades profissionais que se constituíram em seu<br />

próprio seio familiar. Quando E1 explicita. “/ não deu certo/”, entendemos que os modelos de professores<br />

existentes ao longo de sua vida formataram uma imagem diferente da retratada por seus pais, que ao negarem<br />

através de várias tentativas suas próprias profissões, podem ter, em vez de apontado outros caminhos,<br />

inconscientemente acentuado a escolha em ser professor.<br />

Podemos antever que ao longo da SD1, E1 começa a se sentir professor de fato quando inicia a<br />

ministração de aulas de LI e pode tirar suas próprias conclusões sobre a carreira que se desvelava em sua frente:<br />

“e aí quando eu vi a oportunidade de começar a lecionar/ foi quando eu percebi que eu gosto mesmo disso.../de<br />

dar aula de inglês...” O contato com o lado prático do curso de Letras oportunizou a materialização dos estudos<br />

empreendidos nas salas de aula da academia. Portanto, E1, sendo racional e de herança logocêntrica, acredita<br />

que sua escolha tem origem em si ao justificar demasiadas vezes os motivos de sua inclinação “eu já tinha<br />

uma base/ e eu acabei descobrindo que eu gosto disso / eu gosto mesmo disso.../de dar aula de inglês/ foi<br />

aptidão mesmo,” e não se dá conta de que não é a origem dela.<br />

Essa tentativa de construir sua própria imagem e optar por qual caminho seguir, também é vista na<br />

SD2 pela quantidade de aparecimento do pronome “eu” como sendo o ponto de partida para uma tomada de<br />

atitude entre ser tradutor e professor de línguas, expresso por E2 ao citar:<br />

SD2: Quando eu entrei para o curso de Letras / eu não tinha a mínima vontade<br />

de ser professor / meu interesse era em ser tradutor / então eu comecei a ir<br />

pegando um pouco dessa área.../parte teórica/ mas aí depois eu acabei desistindo<br />

/ depois que eu fiz a disciplina de Tópicos de tradução / eu vi o quanto é difícil<br />

o trabalho/ então, eu fiquei meio sem rumo/ aí eu fui chamado pela coordenadora<br />

do CLC 44 para fazer teste e ser professor / e lá eu descobri...eu sempre adorei<br />

44<br />

CLC é nome da sala da coordenação do projeto LCMA. Grande parte dos sujeitos professores em formação se referem<br />

ao projeto citado pelo nome CLC.<br />

Universidade Federal do Maranhão – Cidade Universitária Dom Delgado<br />

Avenida dos Portugueses, 1.966 - São Luís - MA - CEP: 65080-805

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!