- Page 1 and 2:
Anne Rice Cronicile vampirilor 3 Re
- Page 3 and 4:
zănatici. Din păcate, n-am fost n
- Page 5 and 6:
faţa a cincisprezece mii de fani m
- Page 7 and 8:
microscopice în pântecele muritoa
- Page 9 and 10:
ani. Ce-i făgăduiseră oare în t
- Page 11 and 12:
văzu ce căuta: Gabrielle se opris
- Page 13 and 14:
lui! Traversă strada Castro şi o
- Page 15 and 16:
adâncuri. O imensă algă de mare
- Page 17 and 18:
Muzica se auzea prea tare, prea lim
- Page 19 and 20:
― Ai făcut o treabă bună, spus
- Page 21 and 22:
gemene. Le-am văzut în vis. ― D
- Page 23 and 24:
I se râsese în nas. Sau nu fusese
- Page 25 and 26:
STAN RICE din "Texas Suite" Some La
- Page 27 and 28:
fugit de-acasă. Închide ochii şi
- Page 29 and 30:
spate şi îl laşi să-ţi înfig
- Page 31 and 32:
Nu era numai asta, tot ce făcea ma
- Page 33 and 34:
Pe toţi dracii, în definitiv, în
- Page 35 and 36:
mişcare. Dar ea se oprise brusc. C
- Page 37 and 38:
Ne atârnam pletele pe fereastră s
- Page 39 and 40:
vacarmul acesta neîntrerupt îi f
- Page 41 and 42:
ugurilor. Mirosea cumplit a urină,
- Page 43 and 44:
Tatei. N-are decât să urle până
- Page 45 and 46:
flăcările să-i cureţe mâinile,
- Page 47 and 48:
să-i spună lui Armand că voia ac
- Page 49 and 50:
la San Francisco." La Chicago se tr
- Page 51 and 52:
nea... ce era oare, repulsie? Nu, n
- Page 53 and 54:
înainte chiar ca el să fi ajuns m
- Page 55 and 56:
violeţi. Şi, în mod bizar, pari
- Page 57 and 58:
Asta-l chinuia pe Armand care nici
- Page 59 and 60:
Armand în faţa intrării. Iarăş
- Page 61 and 62:
LA NEW YORK făcuseră turul vernis
- Page 63 and 64:
alt aspect din cauza acestuia ― g
- Page 65 and 66:
proaspete şi mai fragile. Puteai c
- Page 67 and 68:
Ce-i produseseră în definitiv în
- Page 69 and 70:
Sunt Ungă tine, sunt în siguranţ
- Page 71 and 72:
― Crezi c-aş putea să mă împo
- Page 73 and 74:
somnoros la o pată de lumină care
- Page 75 and 76:
prezenţi! Chiar şi gemenele! ―
- Page 77 and 78:
Armand că înţelegea transformăr
- Page 79 and 80:
De bună seamă că-i plăcea şi s
- Page 81 and 82:
Dar asta îi provoca doar suferinţ
- Page 83 and 84:
pentru moment era amuzant să fie "
- Page 85 and 86:
Doamne! El făcuse asta! îndurerat
- Page 87 and 88:
mişcându-se printre fâsiile de n
- Page 89 and 90:
Ah, gândul minunat, copleşitor, c
- Page 91 and 92:
Aşteaptă-mă. Te iubesc. Mătuşa
- Page 93 and 94:
pe-acolo şi o altă sală? Ce şti
- Page 95 and 96:
valuri ondulate pe umerii albi. Se
- Page 97 and 98:
Verii evrei din sudul Californiei f
- Page 99 and 100:
perfide. Nu ai cum să ajuţi acest
- Page 101 and 102:
albumele cu sute de fotografii şi
- Page 103 and 104:
Mael şi Maharet despre arheologie.
- Page 105 and 106:
Şedea pe patul ei, sprijinită de
- Page 107 and 108:
închiriase o casă bântuită de m
- Page 109 and 110:
altă "Mare Familie". Chiar în ace
- Page 111 and 112:
am să răspund la toate întrebăr
- Page 113 and 114:
posedaţi, nu se mai gândea decât
- Page 115 and 116:
masacrate, chiar pe scenă, fiinţe
- Page 117 and 118:
acum. Amadeo. Numele însemna "cel
- Page 119 and 120:
PRIMELE zile petrecute la New Orlea
- Page 121 and 122:
până la castel şi să intri pe p
- Page 123 and 124:
carneţelul, păpuşa şi mătănii
- Page 125 and 126:
acesta. Nimeni nu zicea că ar fi i
- Page 127 and 128:
legături mai voia între ficţiune
- Page 129 and 130:
un nemuritor! Ei bine, ea o să fie
- Page 131 and 132:
Armand orchestrase cu nespusă măi
- Page 133 and 134:
― Nu ştiu. Ştiu numai că ştia
- Page 135 and 136:
nu erau răi. Nu fuseseră atinşi
- Page 137 and 138:
de lemn şi-şi plecă o clipă cap
- Page 139 and 140:
încât nici un alt gând propriu s
- Page 141 and 142:
pipăie? Alte comparaţii, mai bana
- Page 143 and 144:
Mie mi se dau ordine, nu răspunsur
- Page 145 and 146:
fără nici o pauză, doar spre îm
- Page 147 and 148:
gata s-o apere. Mai bine plecaţi.
- Page 149 and 150:
curios era că nu-şi auzea hohotel
- Page 151 and 152:
parte din poveste, oricum, precis c
- Page 153 and 154:
Iar Lestat juca rolul lui Hristos p
- Page 155 and 156:
contopeau într-un soi de zgomot es
- Page 157 and 158:
sacrificii. Dar nu rămăseseră ni
- Page 159 and 160:
Jesse LINIŞTE pe-aici. Era întins
- Page 161 and 162:
magică, cutremurată val după val
- Page 163 and 164:
JESSE scoase un geamăt. Imponderab
- Page 165 and 166:
n-avea nici o importanţă. Nu cont
- Page 167 and 168:
algele moarte, care zăceau printre
- Page 169 and 170:
zic adesea muritorii. Apoi şi-a î
- Page 171 and 172:
mai de preţ decât ai visat vreoda
- Page 173 and 174:
― De cine? a spus ea, zâmbind. T
- Page 175 and 176:
de un moment de linişte. Avea păr
- Page 177 and 178:
fie nemaipomenit de flexibilă şi
- Page 179 and 180:
mult. O privi, iar visele parcă pr
- Page 181 and 182:
care-i dădeau întotdeauna o senza
- Page 183 and 184:
Santino, aşezat la dreapta ei, din
- Page 185 and 186:
Un val de nelinişte se răspândi
- Page 187 and 188:
distrus şi că l-a golit complet d
- Page 189 and 190:
― Sau are o obsesie care-i inspir
- Page 191 and 192:
Tot mai tremuram, ţinându-mă str
- Page 193 and 194:
sângele lor ca o lipitoare. Din mu
- Page 195 and 196:
curgându-i pe pieptul gol. Câtă
- Page 197 and 198:
tinere, bătrâne, unele chiar extr
- Page 199 and 200:
îlbîiam. Am reuşit totuşi să m
- Page 201 and 202:
lucea la lumina focurilor de sub cr
- Page 203 and 204:
cineva; era extrem de puternică, i
- Page 205 and 206:
ce există în universul nostru şi
- Page 207 and 208:
orice le-am fi spus; erau chiar în
- Page 209 and 210:
continue dinastia. La multe popoare
- Page 211 and 212:
Ţin doar să vă spun ce însemna
- Page 213 and 214:
entităţile acestea nu erau demne
- Page 215 and 216:
după tradiţie. Sătenii nu ne put
- Page 217 and 218:
vocea i se asprise uşor, era mai j
- Page 219 and 220:
n-ar fi răspuns... ei bine, asta n
- Page 221 and 222:
doar pentru ca regina din Kemet să
- Page 223 and 224:
nou m-a rugat să nu-mi fie teamă.
- Page 225 and 226:
şi să se pună la dispoziţia ei,
- Page 227 and 228:
pace. Mekare şi cu mine nu mai zic
- Page 229 and 230:
crezut că un bărbat putea să îm
- Page 231 and 232:
spiritul cel rău, numai el putea f
- Page 233 and 234:
un minunat parfum de verdeaţă pă
- Page 235 and 236:
subţiri încleştate pe braţele z
- Page 237 and 238:
oftat. Aveau pe faţă expresia ace
- Page 239 and 240:
Am intrat în cadă şi le-am lăsa
- Page 241 and 242:
vechi timpuri. Eu aproape reuşisem
- Page 243 and 244:
plăcea să-ţi însuşeşti viaţa
- Page 245 and 246:
amoralitatea tipice naturii vor fi
- Page 247 and 248:
extraordinară. Dar numai pentru c
- Page 249 and 250:
― Akasha, am rostit în şoaptă.
- Page 251 and 252:
supranaturale care decretaseră că
- Page 253 and 254:
între maxilare, fără să-i audă
- Page 255 and 256:
― N-ai vrea să termini povestire
- Page 257 and 258:
se în jos, şi-a văzut braţele c
- Page 259 and 260:
vadă lumina torţei. Ce se întâm
- Page 261 and 262:
pe lemnul mesei, strângându-se, a
- Page 263 and 264:
Franţei. Bogată în tutun, indigo
- Page 265 and 266: nu are importanţă. Bietele sate p
- Page 267 and 268: Am început imediat să le explică
- Page 269 and 270: familiare. Că murea; că a sorbit
- Page 271 and 272: dotate cu calităţi pe care numai
- Page 273 and 274: mâini, să-ncerc să-mi limpezesc
- Page 275 and 276: Ultima scenă pe care am văzut-o:
- Page 277 and 278: Şi nicicând, absolut nicicând, n
- Page 279 and 280: Dar ce teribil spectacol prezentau
- Page 281 and 282: Apoi, la un moment dat, în acest s
- Page 283 and 284: Umblaţi prin Asia şi prin Europa,
- Page 285 and 286: ajutorul meu. Nicicând, de-a lungu
- Page 287 and 288: sclipi în lumină. Îşi lipi palm
- Page 289 and 290: scenă, când, în mod evident, se
- Page 291 and 292: Akashei. Degetele i s-au strâns de
- Page 293 and 294: ― Ah, cât de bine te cunosc, a c
- Page 295 and 296: despre vreun conflict sau altul. Da
- Page 297 and 298: pentru tine. M-a privit uimită. Am
- Page 299 and 300: evelaţie? Un nou val de superstiţ
- Page 301 and 302: intervină ― ca şi cum ar fi fos
- Page 303 and 304: Ochii Akashei au clipit şi s-au de
- Page 305 and 306: iar amarul în Rembrandt îl schimb
- Page 307 and 308: contemporană; deloc asemănătoare
- Page 309 and 310: calculator; din amplificatoarele as
- Page 311 and 312: Am încercat să-mi dau seama ce f
- Page 313 and 314: dacă nu le respect, parcă te-am m
- Page 315: ― S-a dus la New Orleans, mi-a sp
- Page 319 and 320: Dar nu-mi găseam vorbele, nu ştia
- Page 321 and 322: ― Unde suntem? mi-a şoptit, puţ
- Page 323 and 324: M-am răsucit. Louis era în umbră
- Page 325 and 326: Am rămas un lung moment ochi în o