24.06.2013 Views

UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE Le paradoxe chez ... - e-Sorbonne

UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE Le paradoxe chez ... - e-Sorbonne

UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE Le paradoxe chez ... - e-Sorbonne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

sixième accent sur sol oxyton. Vient ensuite la deuxième partie de la proposition qui provoque<br />

le <strong>paradoxe</strong> : l’ennéasyllabe indique alors la contradiction du soleil caché par les étoiles. Nous<br />

voyons donc l’influence du contexte métrique doxique pour indiquer les mètres cachés.<br />

Enfin un dernier exemple montre l’association d’un mètre doxique et d’un autre non<br />

traditionnel au sein d’un même vers :<br />

De esta manera mis palabras hablan sin que yo las hable 570<br />

4 8 10 / 3 5<br />

La dissociation si récurrente du moi poématique et de la voix est exprimée dans un vers<br />

qui compte en tout 17 syllabes. Cependant nous pouvons y voir deux parties cohérentes :<br />

d’abord un hendécasyllabe, puis un hexasyllabe. Or il y a une correspondance entre d’une part<br />

le mètre doxique espagnol par excellence (l’hendécasyllabe) et la partie doxique de la<br />

proposition (de esta manera mis palabras hablan), et d’autre part l’hexasyllabe qui est mètre<br />

répertorié mais beaucoup moins commun en général, et très rare <strong>chez</strong> Jenaro Talens, qui<br />

exprime la partie de la proposition provoquant le <strong>paradoxe</strong> (sin que yo las hable). <strong>Le</strong> rythme<br />

et la différence de type de mètre accompagnent donc le passage de la dimension doxique au<br />

<strong>paradoxe</strong>. Remarquons par ailleurs que l’effet de rythme est doublé par un effet de sons<br />

équivalent puisque si l’hendécasyllabe se construit autour d’une allitération en [a],<br />

l’hexasyllabe quant à lui met en relief de manière forte le [o] du pronom pesonnel sujet yo qui<br />

est au cœur de la dissociation paradoxale.<br />

2.2. L’enjambement<br />

Nous ne reviendrons que brièvement sur la présentation de l’enjambement et la tension<br />

qu’il suppose entre le rythme de la syntaxe et le rythme du vers puisque nous l’avions déjà<br />

évoqué pendant l’analyse des effets de spatialisation. Plusieurs types d’enjambements sont<br />

possibles suivant la force de la coupure qu’ils imposent : sera sentie comme beaucoup plus<br />

abrupte la séparation entre un article et le substantif que celle entre un adjectif qualificatif et<br />

un substantif par exemple. <strong>Le</strong> lexique espagnol est pour cela plus riche que le français en ce<br />

qu’il distingue l’encabalgamiento de l’enlace : le premier rompt un syntagme, alors que le<br />

570 LA, p. 178.<br />

277

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!