24.06.2013 Views

UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE Le paradoxe chez ... - e-Sorbonne

UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE Le paradoxe chez ... - e-Sorbonne

UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE Le paradoxe chez ... - e-Sorbonne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Un fragment de silva se laisse apercevoir dans la deuxième partie du poème Identidad<br />

intercambiable :<br />

conocer mi memoria las contradicciones que me<br />

[reproducen<br />

estos signos que escribo objeto de meditación<br />

bien que de modo informe son espacio donde aprendo<br />

[mi vida<br />

no mi consciencia mi naturaleza el fuego originario<br />

(el interior está en el exterior) siendo mi fin comienzo<br />

así el discurso de la historia no redime posee<br />

su pasión elabora cuanto mi cuerpo significa<br />

este rostro desnudo programando terror. 607<br />

3 6/ 5 11<br />

3 6/ 2 8<br />

4 6 8 10/ 3 6<br />

1 4 10/ 2 6<br />

4 6 10/1 4 6<br />

4 8/ 1 3 6<br />

3 6/ 4 8<br />

3 6/ 3 6<br />

Là encore la voix poématique enchaîne les <strong>paradoxe</strong>s dans un discours parfois difficile<br />

à bien comprendre, voire obscur : après avoir inversé la relation entre réel et fiction sur la<br />

connaissance de soi (c’est la fiction des livres qui lui permet de se connaître et non l’inverse<br />

comme le voudrait la doxa), le moi poématique continue en affirmant les contradictions de<br />

l’intérieur/extérieur et de la fin/début, pour finir par la difficile relation qu’il entretient avec<br />

son corps et plus particulièrement son visage, socle de l’identité doxique. Hormis le dernier<br />

vers qui est un alejandrino, tous les autres n’appartiennent pas à la tradition métrique<br />

puisqu’ils dépassent tous les 15 syllabes. Cependant tous les vers sont en fait des composés<br />

qui hébergent une silva cachée (à l’exception de la deuxième partie du premier vers qui est un<br />

dodecasyllabe). Nous pourrions la dévoiler en modifiant la mise en page de cette façon :<br />

607 CS, p. 203.<br />

conocer mi memoria<br />

las contradicciones que me reproducen<br />

estos signos que escribo<br />

objeto de meditación<br />

bien que de modo informe son espacio<br />

donde aprendo mi vida<br />

no mi consciencia mi naturaleza<br />

el fuego originario<br />

(el interior está en el exterior)<br />

siendo mi fin comienzo<br />

así el discurso de la historia<br />

no redime posee<br />

su pasión elabora<br />

cuanto mi cuerpo significa<br />

este rostro denudo programando terror<br />

305

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!