26.08.2013 Views

Lizardiren poetika pizkundearen ingurumariaren argitan - Euskara

Lizardiren poetika pizkundearen ingurumariaren argitan - Euskara

Lizardiren poetika pizkundearen ingurumariaren argitan - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1 .5.25. Ahapaldi berriak<br />

Ezagunak diren ahapaldi mota hauetatik aurrera, Lizardik berak bere olerkietarako bereziki<br />

sorturikoak ugari ditugu . Gaztaroko olerkietatik hasiz gero, askotan jotzen du bertso kopuru urriko<br />

ahapaldietara, eta badirudi nekeza egiten zaiola bertsoetan neurri jakin batzuei eustea, gerora hain<br />

ugari erabiliko dituen elipsiak, sintagma mugagabeak erabiltzea, sintagma egitura berak elkarren<br />

ondoan jartzea eta pilatzea eta abarrez ez da baliatzen oraindik, prosatik hurbil dabilen mintzaira<br />

darabil eta behin baino gehiagotan jotzen du bertso librea egitera .<br />

Lehenengo olerki argitaratuan, Nire lenengo maitte ibilketa delakoan 5a/5b/5b/5a egitura<br />

erabiltzen du, Maiteder izenekoan berriz, 3a/ 3a/ 6b/ 10c/ 6c/ 14c, Zelai urdiña delakoan, 5etik<br />

15era bilarzeko bertso luze eta laburrak konbinatzen ditu, binakako errimari eutsiz . Mattasunaren<br />

illetea olerkiak ere neurri askatasun bera du, biko errimak eginez . Izarkitako sua delakoak 4/4/4a/6a<br />

egitura duten distikoak egiten ditu, eta Gaiztuen itzala delakoan, berriz, 5 eta 8 silabatako bertsoak<br />

konbinatzen ditu ordena jakinik gabe eta errima bikoitzak eginez asistematikoki .<br />

Azkenik eta, Biotz Begietan liburuan sarrerazi ez zituen 1926 eta 1927ko bi olerkietan ahapaldi<br />

molde bereziak darabiltza, biak ezberdinak . Lehenengoan Udazken delakoan,<br />

7/ 8A/ 7/ 1OA darabil, bigarrenean Ar uts delakoan, aldiz, 4a/ 8A /5 /5 / 8A ahapaldia .<br />

1 .5.2.6 `Molde bereziak»<br />

Lekuonak "molde bereziak" deitura eman dienak olerki bakoitzean molde berezi bat erabili<br />

duenak dira .<br />

Zehazten dituen bi lehenak Aldakeri eta Xabiertxoren eriotza direlako olerkietan erabilitakoek<br />

biek prosazko bertsio ezaguna dute, eta aipagarri da, testuaren finkatze garaiaren arabera errima<br />

ugariago eta zailagoak, gurutzatuak ere bilatzeko ahaleginaren aldetik duten ezberdintasuna . Hain<br />

zuzen ere, Xabiertxoren eriotzaren prosazko bertsioa 1926ko abenduaren 26an argitaraturikoa da, nahiz<br />

eta Biotz-Begietan 1925ekotzat datatzen duen . Garbi dago liburuan egite-data ipini ziola .<br />

Errima egiten duten hitzak bi besterik ez dira : 7/ 5a/ 7/ 7/ 3a ; honela, narrazioa garatzeko silaba<br />

kopuru zabala du, eta 1926ko prosazko bertsiotik, 1932ko Biotz-Begietan liburukora hiztegi eta<br />

ahapaldi multzokatze aldaketak baizik ez dira egiten .<br />

Aldakeri delakoari dagokionez, hiru bertsio ezagutzen dira 104 , bat prosazkoa 1917koa, eta<br />

bertsozko bi, bata 1929koa eta bestea, Biotz Begietan liburuan datorrena .<br />

Narraziotik olerki bertsiora doan aldea edizio kritikoari dagokion zatian azaldu dugu,<br />

bertsozko bi bertsioen artekoak berriz, hiztegiari buruzkoak ez ezik, ahapaldiaren egituraketari<br />

dagozkionak ere badira . Izan ere, azken bertsioan agertzen diren zatituriko, edo zuriune batez<br />

zatituriko lehengo edo bigarren bertsoek ez bait zeuden banaturik lehen bertsioan :<br />

104<br />

8A<br />

5+8B<br />

8B<br />

11A<br />

eta<br />

5+8A<br />

8B<br />

8B<br />

11A<br />

"Edizio Kritiko baterako" eranskinean hiru bertsioen alderaketa egina dago .<br />

226

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!