26.08.2013 Views

Lizardiren poetika pizkundearen ingurumariaren argitan - Euskara

Lizardiren poetika pizkundearen ingurumariaren argitan - Euskara

Lizardiren poetika pizkundearen ingurumariaren argitan - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Biotz Begietan liburuan agertzen den Neskatx urdin yantzia poema 1927kotzat ematen da 67 , baina<br />

1930ko Negu edo Biotz-Begietan liburuan Bizia lo deitzen duen olerkiaren tankera metrikoa duenez,<br />

Euskal Esnalea aldizkarian 1929an argitaratu zuen 68 bertsioa baino geroagokotzat jo behar da, eta<br />

1927koa lehenego aldiz burututzat eman zuen datatzat hartuz .<br />

Ohar metrikoak :<br />

Ahapaldiaren egitura eta ahapaldiak multzokatzeko era aldatu egin zuen Euskal Esnaleako<br />

1929kotik 1927kotzat ematen duen Biotz Begietangora .<br />

Zaharragotzat ematen dugun 1929ko bertsioan ahapaldiak ez dira bertso errenka luze eta kopuru<br />

ezberdinekoak, BB .ko bertsioan agertzen diren b ezala . EE.ko 1929ko bertsioan bertsoak lauko<br />

ahapaldietan multzokatzen dira hasieratik amaieraraino errima binarioaz :<br />

$<br />

Zebillela, ats epel bat, 7usaiez<br />

joria, 6a<br />

dama ; ta adar beltzetan 7erne<br />

da bizia. 6a<br />

Gainerakoan, ahapaldiak multzokatzeko era aldatzeke geratuko da, orainarte ikusi ditugun<br />

bertsioen arteko aldaketetan beti gertatu ohi den moduan (gehienetan poema osoaren egitura<br />

aldakaitza da) . Poema honetan hiru zati bereizten dira lehen bertsioan eta bigarrenean . Lehen zati<br />

batean se¡ ahapaldik osatua, bigarrena hamaika ahapaldiz eta hirugarrena, berriz, lau ahapaldiz .<br />

Ohar literarioak :<br />

Bi bertsioen arteko ezberdintasun nagusiak :<br />

1 .- Ahapaldien egitura: EE1929koa klasikoa, BB1927ko Urte-Giroak poeman erabilitakoaren<br />

tankerakoagoa bilakatzen du.<br />

2 .- Maiuskulek pertsonifikazioak adierazten dituzte olerki honetan ere :<br />

Loreil-laño goiztar<br />

Egunak biztu dio Egun ek<br />

Eguzki itzulberriak<br />

Egun-eunez<br />

Udaberria<br />

Ohargarri da 1929ko bertsiotik Biotz-Begietangora doan aldea, mugatutik mugagabera aldatu<br />

du, izen propioa balitz bezala hartuz BB .ko bertsioan . Hala ere gainerako pertsonifikazio guztiak<br />

aldatu gabe utzi zituen . Ezberdintasuna nabarmentzen duen bakarra azkenekoa da "Udaberria" eta<br />

1927ko BB .ko bertsioan minuskulaz ageri da, beraz ez du pertsonifikaziotzat ematen .<br />

3 .- Aldaketa ortografikoak eta dialektalak daude, sortu nahi duen mintzaira literarioaren<br />

batasunaren aide:<br />

67 83-87. or.<br />

arki det > dut<br />

eztago > ez dago<br />

laño- > laifio<br />

oñak > oiñek (erg . p l )<br />

lenen > leenen<br />

gañean > gaiñean<br />

68 in Euskal Esnalea, 303, III-1929, 39-41 . or.<br />

540

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!