26.08.2013 Views

Lizardiren poetika pizkundearen ingurumariaren argitan - Euskara

Lizardiren poetika pizkundearen ingurumariaren argitan - Euskara

Lizardiren poetika pizkundearen ingurumariaren argitan - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2.2.1 . Izen Sintagma mugagabeak<br />

2.2.1.1 . LS mugagabeen erabilera poetikoaz<br />

Ibon Sarasolaren «<strong>Lizardiren</strong> poemagintzaren aide formalen estudio baterako" deritzan<br />

artikuluan 125puntu honi buruzko ohar garrantzitsua dago jasorik :<br />

"Errima beharkizunez zilegi da hitz bati mugatzen duen "a" atzizkia kentzea.Dirudienez, Lizardi<br />

ez zen zilegitasun hortaz 1931n moldatu zuen "Eusko bidaztiarena" olerkirarte baliatu . Olerki horretan<br />

ikusten ditugu legearen adibide argiak :<br />

"Kanta ditzagun ango gau luze,<br />

ango illunabar su gorriz bete; . . ." (12, 1-3)<br />

Euskal poemagintzari prestutasun bat eman nahi zion lege hau ere ez da Lizardik asmatua .<br />

Olerkarien artean Orixek erabiltzen du lehenik, 1930ean hain zuzen, "Yainkoagan bat" izenburuko<br />

olerkian :<br />

"Iparra geldi da, legun dator ego,<br />

hegatsetan dakar maitetasun bero"<br />

("Eusko olerkiak 1930 34-35)<br />

Delako "a" mugatzailearen baztertzearen jatorria arakatzen ari ginelarik, P . Lafitte jaunak<br />

adierazi zigun Orixek Hiribarrenen lehenago aipatu dugun Euskaldunaketik hartu zuela. Hara jorik,<br />

Lafittek eman pistaren egiatasunaz ohartu ginen .Elipsi joskera, hiperbaton eta bestez, Hiribarren Lorejokoetako<br />

poetak baino modernoagoa agertzen zaigu, hors, olerkariei hurbilagotzat . Hiribarren da<br />

hain zuzen aide honetatik olerkarien aitzindari bakarra . Mugatzailearen baztertzeari dagokionez<br />

sarritan erabiltzen du bere poema luzcan :<br />

"Populu bethi zahar eta bethi berri,<br />

Nork ez du maitaturen bethi euskal berri" (II, 45-)<br />

"Etzen ohore handi populu ohahuzte<br />

Altehatzea menditan milaca gurutze ;"<br />

(II, 245-246)<br />

Ibon Sarasolaren aipamen honen ondotik argitaratua da Patxi Altunaren "Etxepare herri<br />

poeta" 126 deritzan artikulua, eta bertan puntu honi buruzko zenbait ohar gehiago aurki daitezke, batez<br />

ere, mugatzaile baztertze honen jatorriari dagokionez:<br />

"Ohitura hori olerkariek nondik ikasi ote zuten aztertzen ari delarik, Lafitte jaunak behin esan<br />

ornen zion Hiribarrengandik jalkia zutela bere ustez, "Euskaldunak" poeman maiz egiten omen bait du<br />

hori Hiribarrenek .Nik neure buruari galdetzen diot, aldiz, ez ote den ohitura hori Hiribarren baino<br />

zaharragoa. Etxeparerengan honelakoak irakur ditzakegu :<br />

"Zuhamuyek dacartela .odolezko ycerdi" (1,313)<br />

"Hayn hayn noha penatu (beste bertsoan "oha galduya" dioelarik) (1,431)<br />

"dagien hari ohore" (2,33)<br />

"daguien zuri ohore" (2,109)<br />

125 SARASOLA; I .; "<strong>Lizardiren</strong> poemagintzaren aide formalen estudio baterako" in Homenaje a julio Caro Baroja, CIS,<br />

Madrid 1978, 960 . or .<br />

126 ALTUNA, P .; "Etxeparc herri poeta" in Euskal Linguistika eta Literatura bide berriak, Deustoko Unibertsitatearen<br />

argitarazioak, Bilbo, 1981, 330-331 . or .<br />

255

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!