26.08.2013 Views

Lizardiren poetika pizkundearen ingurumariaren argitan - Euskara

Lizardiren poetika pizkundearen ingurumariaren argitan - Euskara

Lizardiren poetika pizkundearen ingurumariaren argitan - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

eta hitzen forma "standard"a ematen saiatzen da . Aldeak argi eta garbi nabari daitezke edizio<br />

kritikoan 1926ko berrargitaralpenei ohartuz gero .<br />

Azken urteetan berriz, 1926tik aurrerako lan berrietan "Gipuzkera osotua" erabiltzen bait du,<br />

Lapurdiko euskalkiaren kutsu gero eta nabariagoaz .<br />

Lizardik eta Orixek bide bera onetsi zuten euskararen baterakuntzari zegokionez, Sabinoren<br />

joerak aide batera utziz, Azkueren "gipuzkera osotua" edo Euskaltzaindiaren ortografía erabakiak<br />

onartuz, lexikoaren aldetik eta hitzen forma osoak idazterakoan, lapurteraren bidea, lapurtera<br />

klasikoaren eredua bereganatu zuten, ortografiari izan ezik .<br />

"Crear un dialecto central literario, fué también una de sus aspiraciones . Sentía una especial<br />

predilección por el labortano . ( . . .) Poco a poco iba extrayendo de los escritores y del habla corriente<br />

labortana frases y expresiones, que después, se han infiltrado en el gipuzkoano y en el bizkaino<br />

inclusive" 177 .<br />

Orixeren joera lapurterazalea Axularrek bezala, hitzak bere osoan eta bere zaharrean idaztera<br />

mugatzen bada ere, <strong>Lizardiren</strong> kasuan eragina areagokoa da, hiztegiaren aldetik eta zenbait egitura<br />

sintaktikoren erabileraren aldetik Orixek baino joera nabariagoa dauka, honengan euskalki nafarraren<br />

indarra sendoa bait da eta baita gramatikalari jaioa izatearen ondoriozko asmaketak egiteko joera<br />

ere .<br />

Nola nahi ere den, ahoskatzerakoan euskalkiek dituzten fonetismoak grafiaz idazteko joera<br />

gaindituz, hitzen forma osoak berreskuratuz, eta idazle klasikoen idazlanak ezagutuz eta profitatuz,<br />

Lizardik eta Orixek garbizaletasunaren mendebalak euskeraren baitan, nahiz Sabino Aranaren<br />

bidetik, nahiz Azkuerenetik euskal literatura idatziaren tradiziotik urruntzeko joera zuzendu zuten,<br />

hizkuntza mintzatu biziaren ekarriari berea aitortuz .<br />

2.3 .3.3. Hizkuntz eredua auzigai: Kirikiño sariarekiko auzia. Batasun ortografikoaren auzia<br />

Lizardi euskaltzale eta jelkide izanik, Sabino Aranaren hizkuntz ereduetatik urruntzeak gorabehera<br />

zenbait erakarri zizkion, eta bi "auzi" aipatuko ditugu hemen gaia konkretatzeko : lehenik,<br />

Kirikiño saria eratzerakoan sortu ziren tirabiren atzean zeuden irizpide linguistikoekiko arazoa, eta<br />

bigarrenik, batasun ortografikoari buruzko planteamentu konkretoen inguruko arazoa .<br />

A.- Kirikiño sanaren iraspenaren gaia<br />

Irizpide linguistikoen arloan Lizardik, eta orokorrean "Euskaltzaleak" erakundeak zituen joerak<br />

izan ziren Kirikiño sariarekiko arazoaren ardatz . Lizardik Eusko Ikaskuntza elkartearen baitan aurrera<br />

eramandako hiru ekintza nagusienen artean "Kirikiño" sanaren iraspenaren gaia aipatua dugu, baina<br />

hizkuntz ereduen gaiarekiko harremanetan aipatuko dugu orain hemen .<br />

"Kirikiño" idazle mañariarrak hainbat urtetan bere esku izandako Euzkadi egunkariaren euskal<br />

orna utzi eta bere herrira erretiratu zenean, Lizardik eta Eusko Ikaskuntzako beste zenbait kidek<br />

euskal idazleei bihotz emateko, eta egunkarietan euskal idazleen lanak ugaldu eta hobetzeko asmoz,<br />

herri harpidetzaz osaturiko literatur sari bat antolatzea pentsatu zuten urteko kazetari idazlanik<br />

hoberenarentzat .<br />

"Un heroe mal estimado" 178 deritzan artikuluan euskal idazleak suztatzeko literatur sari bat<br />

irasteko proposamena luzatu zuen Lizardik, "institución de un premio literario de importancia"<br />

177 AITZOL ; "El poeta Jose María Agirre . Xabier de Lizardi", 175 . or. Orixek "Eusko Olerkiak . Biotz Begietan . Lo<br />

clásico y lo moderno" (Euzkadi, 1932-4-26) gauza bera azaltzen du :<br />

"Su euskera, dialectalmente gipuzkoano, toende al nabarro-labortano en su composición gramatical . Tiene gran<br />

instinto lingüístico haciendo dar a la lengua lo que ella da de sí . [ 1 A un mismo tiempo ha sido cultivador<br />

constante y cariñoso de nuestra lengua y de la literatura. En ésta ha sido autodidacto, y en aquella se ha aprovechado<br />

hasta de las últimas migajas que escapaban a escritores modestos o ilustrados . Un buen día, hace unos cinco años,<br />

57

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!