26.08.2013 Views

Lizardiren poetika pizkundearen ingurumariaren argitan - Euskara

Lizardiren poetika pizkundearen ingurumariaren argitan - Euskara

Lizardiren poetika pizkundearen ingurumariaren argitan - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Lizardik Biotz-Begietan liburuaren 1932ko bertsioaren ondoan gaztelaniazko orijinala argitaratu<br />

zuen eta poema hau gaztelaniatik itzulia zuela a7altzen zuen .<br />

Bertsio ezberdintasunak :<br />

Ortografian aldaketa: j>y<br />

Fonetismo gipuzkoarrak kentzea : larriya . . . larria<br />

eskubak. . . eskuak<br />

Hitzen-forma aldatzea : narrez-narras<br />

oben . . . ogen<br />

bez . . . ere ez<br />

etziñidan . . . etzenidan<br />

Hitz aranazalea baztertzea eta Azkuerenaz ordezkatzea : gokarbitasun . . . anima garbia<br />

Bizkaiera joerazko hitza ekialdeko hiztegira hurbildu dongia . . . txerren<br />

edendu . . . lardaskatu<br />

soindako . . . soñeko<br />

ostotsa . . . ortziri<br />

tximist . . . oñaztarri<br />

goya . . . ortzia<br />

amai-ezin . . . ezin-agortuzko .<br />

Ez dago esanahi, irudi edo inolako zentzu aldaketarik, zenbaitetan konkrezioren bat eransten dio<br />

aldaki berriak, esaterako erruki-argia > errukizko izpia, baina gainerakoan esaldi barruko zenbait<br />

aldaketa egiten baditu ere errimari eutsi ahal izateko, esate baterako azkeneko bi ahapalditan,<br />

gainerakoetan, dena aldagaitz geratzen da: itzulpen bat da, izan ere . 1932 .ko liburuan agertzen den<br />

bertsioan gazteleratik itzulia dela esaten du .<br />

Ohar metrikoak :<br />

1 ahapaldia 14 A/ 14 B/ 14B / 14A<br />

2. ahapaldia 14 A/ 14 B/ 14B/ 14A<br />

3 . ahapaldia 14 A/ 14 B/ 14 C<br />

4. ahapaldia 14 A/ 14 B/ 14 C<br />

Loturak: i+i, e+i , e+e, a-e, a+i, u+i, i-a eta i-e . Valverderen eskuizkribuan eta Euzko Deyan ageri<br />

diren bertsioetan jadanik Sabino Aranaren arauak betetzen direla ikus daiteke, eta betetzen dituen<br />

lehena dela esan daiteke .<br />

Errima :<br />

Lehen bertsioan :<br />

iguingarriyan/nuban asonantea sorturiko /jantziriko atzizki bera erabiliz . igan/ goyan asonantea<br />

(deklinabide atzizkia erabiliz) . baño/ nekiyelako bokalez luzca ikaragarriyal argiya bokalez luzca<br />

izurik/ oraindik bokalez luzca orrek/ orrek errepikapena<br />

Bigarren bertsioan :<br />

larrial argia bokalez luzca izuan/ arrean asonantea yaurti/ bizi<br />

Bigarren bertsioan dauden errima aldaketak gramatikari dagokionez, okerra zuzentzeko<br />

lehenaldian oraindik, arrean bait da, eta gero arrean hitzarekin errima egiten duen "izuan" bilatu du .<br />

4 84

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!