26.08.2013 Views

Lizardiren poetika pizkundearen ingurumariaren argitan - Euskara

Lizardiren poetika pizkundearen ingurumariaren argitan - Euskara

Lizardiren poetika pizkundearen ingurumariaren argitan - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Bertsioak:<br />

EUSKO BIDAZTIARENA<br />

Euzkadi, 1931-11-24ean, argitaratu zuen lehen aldiz olerki hau Sabino Arana-Goiriren<br />

heriotzaren urte-urrenaren bezperan, haren omenez idatziriko beste zenbait lanen artean atera zelarik<br />

lehen orrialdean . Bigarrenez, Biotz Begietan liburuan, 1931kotzat dataturik 80 .<br />

Bertsio ezberdintasunak ortografikoak baizik ez dira.<br />

Liburuko bertsioak jatorrizkoan agertu zen eskeintza jasotzen du : Unamunori eginiko eskeintza,<br />

hain zuzen ere, eta zehaztasunez, 1930-31 urteetan idazle hark euskararen gaieztasunari buruz eginiko<br />

adierazpen batzuei erantzunez egina dirudi .<br />

Ohar tematikoak:<br />

Lizardik poema honetako protagonistatzat hautaturikoa Maiteder da, 1919ko poemaren<br />

protagonistaren deitura bera duen emaztekia, baina nortasuna berria da . Maiteder berria olerkariaren<br />

adimenaren "ezkon xuria" den hizkuntza da, Orixek esaten duenez, zarpazu esan dioten andere aberats<br />

batek aterako luken yantziz yantzia .<br />

Lizardik hautatu duen metaforak zerikusirik baduke beste zenbaitetan bezala Frederi Mistralen<br />

obrarekin .<br />

Engrazio Aranzadi "Kizkitza"k "Mistral" 81 izenburuko artikuluan <strong>Lizardiren</strong> irudiarekin<br />

zerikusia duen Mistralen idatzi bat aipatzen du:<br />

80<br />

81<br />

"Escribía Mistral al comenzar su empresa patriótica: En los apriscos y majadas pastoriles, vimos<br />

a la lengua provenzal vestida con toscos harapos, pues la pobre, yendo a apacentar las ovejas, había<br />

visto tostar su rostro y no tenia otra cosa más que su luenga cabellera para cubrir sus espaldas desnudas .<br />

Pero he aquí que unos jóvenes apuestos, al verla tan bella, se sintieron subyugados por su hermosura .<br />

Sean bienvenidos ya que han acertado a vestirla con los atavíos propios de la más hermosa dama" .<br />

in Olerkiak, Erein, Donostia, 1983, 175-183 or .<br />

in Euzkadi, 1930-6-17, 1 . or.<br />

5 59

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!