20.09.2022 Views

Pokrovskiy

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

для нас произведения указанной эпохи известны нам лишь по

очень отрывочным и чересчур кратким фрагментам.

Вообще процесс движения римской истории нередко освещается

догадками, основанными на очень скудном материале.

Без таких догадок, принадлежащих нам самим или нашим предшественникам,

не могли обойтись и мы; но, в виду учебных

целей данной книги, мы прибегали к ним только в исключительных

случаях.

Другой задачей было показать, как отразились произведения

римской литературы на литературе средневековой и новоевропейской.

В полном сознании важности этой задачи мы и

начинаем свое изложение с особой главы, посвященной этому

предмету; специальные указания даем мы и при характеристике

отдельных писателей и произведений. Но предмет этот

очень мало разработан, и нашей собственной осведомленности

в памятниках новоевропейской литературы далеко не достаточно.

Здесь можно ожидать помощи от прямых специалистов

в этой области, поскольку они в своих изысканиях и работах

сталкиваются с вопросом о зависимости новых авторов от

древних.

Далее, на русском языке очень мало систематических работ

по истории римской литературы. При этом и более или менее

оригинальные труды (например, Модестова) и труды переводные

(Мартини, Нажотта) частью устарели, частью недостаточно

разработаны, частью преследуют цели по преимуществу библиографические.

Автор счел себя обязанным пойти навстречу интересам студентов,

аспирантов и читателей, т. е. дать в пределах этой небольшой

книги отчетливые литературные характеристики римских

писателей и их произведений. На исчерпывающую полноту

эти характеристики, однако, не претендуют и претендовать не

могут: подробный разбор, например, всех сочинений Цицерона

потребовал бы целой книги, то же надо сказать об анализе

всего материала, дошедшего до нас от Тита Ливия или Тацита.

В тех случаях, когда читатели имеют перед собой комментированный

перевод какого-либо писателя, достаточно было

дать им такую небольшую характеристику, которая помогла бы

им легко ориентироваться в чтении данного писателя. Там, где

переводов пока нет, а само произведение имеет значительную

V. историко-литературную ценность, характеристики написаны подробнее.

Довольно значительный объем имеют характеристики поэтов

золотого века — Вергилия, Горация, Овидия и отчасти Проперция.

Это объясняется как большой исторической ролью их

произведений, таю и сложностью научных вопросов), о ними

связанных.

Недостаток места не позволил нам ввести в этот курс специальные

главы о развитии римского права, о работах римских

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!