20.09.2022 Views

Pokrovskiy

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

связь с Цинтией. Имеется даже сведение (Дион Кассий IV, 19),

что Август, уехавший в 16 г. до н. э. в Испанию и Галлию

для устройства этих провинций, воспользовался этим случаем

для того, чтобы избегнуть враждебных манифестаций со стороны

столичного населения. Но сам он продолжал стоять на

своем, и его одежды, например, были изготовлены руками его

жены, дочери и внучек, которые наподобие древнеримских матрон

должны были заниматься пряжей.

Овидий знал о непреклонности Августа в этом пункте: недаром

он при каждом удобном и неудобном случае старался

непомерно льстить ему, и хотя его «Ars amatoria» была яркой

картиной распущенности замужних женщин высших сословий,

он настаивал на том, что он имел в виду только незапрещенную

законом любовь к гетерам-вольноотпущенницам.

Тем не менее, многое в его эротике стоит, в явном противоречии

с замыслами и новыми законами Августа. Мы видели,

что он не верит в возрождение нравственности у современных

женщин: как цензор нравов Август требует от женщин, чтобы

они были pudicae (целомудренными); «цензура» Овидия считает

целомудренной всякую женщину, умеющую скрывать свои

грехи; и над старыми добрыми нравами, над законным браком

Овидий большей частью издевался. Мужьям, в противоположность

новым законам, он даже советует быть покладистым

в отношении к любовникам своих жен, т. е. быть до известной

степени lenones. Мало того, он находит если не оправдание,

то, по крайней мере, объяснение для любви явно зазорной

и даже противоестественной (любовь Федры к пасынку и Канаки

к брату).

Еще при Цезаре, а затем при Августе, отличившиеся центурионы,

вышедшие из простой солдатской среды, нередко достигали

звания всадников. Старый всадник по рождению, Овидий

презирает всех выскочек и даже уподобляет их проституткам,

добывающим средства к жизни своим телом («Amor.» Ill, 8,

20: quaesitumst illi corpore, quidquid h'abet).

Ыо и этого мало. Искусный в риторике поэт нередко пародирует

и ее в «Ars amatoria» (I, 367): например, посредница поэта,

рабыня, причесывающая нравящуюся ему красавицу, которая

расстроена наличием соперницы, сперва действует посредством

insinuatio: «а надо полагать, ты сама не сумела бы отплатить»,

потом она рассказывает о новом поклоннике, затем прибавляет

слово убеждения (persuadentia verba, т. е. аргументации), а потом

уже (патетически) клянется, что он умирает от страстной

любви.

Но он идет еще дальше. Отказавшись от политической

карьеры, он находил, что ухаживать за девицей (puella) гораздо

целесообразней, чем за народом как избирателем на почетные

ДОЛЖНОСТИ.

В самой «Ars amatoria» эта мысль выражена почти неза-

253

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!