20.09.2022 Views

Pokrovskiy

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

слова snlus «поклон», «привет» и «спасение»: героиня шлет герою

salus (привет), который (т. е. спасение) только он может ей

дать.

Многие героини указывают своим героям или на пятна от

слез на письме, или о том, что они пишут, уже занося меч над

грудыо.

У большинства развита боязнь соперницы, иногда беспричинная.

Например, Пенелопа боится, что Одиссей изменил ей, во

всяком случае, скорбит о 'том, что по возвращении из скитаний

он найдет ее уже пожилой. Даже юная Геро, поклонник которой

Леандр переплывает для нее во всякую погоду Геллеспонт, мучится

при мысли о том, не задерживает ли его на другом берегу

новая связь.

Федра восхищается бравым видом Ипполита, когда он охотится

верхом на рысистом коне; Леандр, приближаясь к башне,

где живет Геро, старается плыть как можно изящней.

Большинство героинь, в духе элегии, проклинает войны, в

которых принимают участие их герои. Многие из них вспоминают,

как плакали при прощании их герои, и теперь только

догадываются, что эти слезы были притворными (мотив из «Ars

amatoria»). Некоторые скорбят о том, что против любви не помогают

никакие целебные травы. Другие (например, Деяпира) подробно

перечисляют подвиги своих героев.

Общие мотивы встречаются в посланиях, связанных единством

героя. Таковы послания Эноны и Елены, влюбленных в Париса:

Эиона, ссылаясь на то, что Елену много раз похищали,

утверждает, что она легко поддается уводу. Парис объясняет

это исключительной красотой Елены, а Елена, ссылаясь на единичное

похищение, просит не делать из него вывода о ее легкомыслии.

Сходная судьба, сходные ситуации героинь также являются..

причиной сходства мотивов в их посланиях (ср. особенно

послания Филлиды и Дидоны, причем Филлида ближе к вергилиевской

Дидоне, чем овидпевская Дндона).

Из отдельных посланий очень любопытно послание Пенелопы

к Одиссею, близко примыкающее к письму Аретусы у Проперция.

Эта Пенелопа далека от гомеровской героини: ее беззащитность,

сильно подчеркнутая, обращает ее в слабое чересчур

женственное существо. Ома боится утратить любовь мужа.

Время тянется для нее очень медленно, и она коротает ночи за

прялкой; вследствие странствий мужа она увлекается географией

и все время проводит со странниками, которые чертят ей

на столе Пергам и диспозицию войск. Военные успехи мужа

горько печалят ее, и она боится, что он погибнет от своей

чрезмерной храбрости.

К овидиевскому типу Пенелопы приближаются Лаодамия и

юная Геро. В ожидании Леандра Геро вечера проводит за прялкой,

чтобы скоротать время. Нянька капает вином на светильню,

юна трещит, и это является благоприятным предзнаменованием.

251

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!