20.09.2022 Views

Pokrovskiy

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Старуха, как это полагается в ее роли — и в элегии и в новоаттической

комедии, — выпивает вино и обнадеживает молодую

девушку, что завтра непременно явится Леандр (ср. у Тибулла

7, 3, 83 и «Heauton timorumenos» Теренция, ст. 275). Для Овидия,

впрочем, важна не столько домовитость молодой девушки,

сколько симпатичные и интересные позы, которые она принимает

за работой. Ниже, при разборе «Фастов», мы увидим, что в

сходных чертах изображена Овидием Лукреция, трагически величественная

в рассказе Тита Ливия.

Весьма важно для понимания отношения Овидия к Вергилию

послание Дидоны к Энею (VII): величественная и восторженная

Дидона Вергилия обратилась у Овидия в заурядную влюбленную

женщину, которой вдобавок поэт сообщил свой собственный

риторический язык. Риторична уже сочиненная ей эпитафия (ст.

195—196): «Эней доставил и причину, и смерть, и меч, а Дидона

умерла сама, собственноручно покончив с собой». Дидона раскаивается

в том, что она слишком поспешила поверить рассказам

Энея и слухам о нем; теперь в ее глазах ом не более, не

менее, как искусный обольститель. Почему погибла Креуса? Конечно,

потому, что ее жестокий муж намеренно покинул ее. Зачем

он едет в Италию? Чтобы обольстить и обмануть еще одну

женщину и воспользоваться ее приданым. Ома желает, чтобы е$

формуляре Энея красовалась и ее смерть. Дидона Вергилия, потрясенная

отъездом Энея, с ужасом представляет себе положение

пленницы у грубого царя Иарбы. Но если бы у нее был

ребенок от Энея, похожий на него, то и с этим положением она

готова помириться («Аеп.» IV, 327). Овидий создал из этого серьезный

пункт обвинения (ст. 133): «преступный, ты, может быть,

оставляешь Дидону беременной, и часть тебя, может быть,

кроется в моем теле. Несчастный младенец разделит судьбу несчастной

матери, и ты будешь виновником смерти того, кто еще

не родился. Вместе со своей матерыо дюгибпет брат Иула, и

одно и то же преступление унесет в могилу нас обоих, соединенных

вместе». Овидию точно доставляет удовольствие самые

глубокие замыслы Вергилия передавать в шутливой, даже

игривой форме. Вспомним, например, характерную завязку романа

Дидоны и Энея у Вергилия. Влюбившись в Энея, Дидона

просит Цовторения его рассказа в той же обстановке, в какой

он рассказывал в первый раз. Овидий не желает понять, как может

нравиться буквальное повторение одного и того же: его

Одиссей пленяет Калипсо своими рассказами, но при этом именно

своей способностью разнообразить форму рассказа, умением

рассказывать об одном и том же каждый раз в новой форме

(«Ars am.» II, 127): «Она снова и снова просила его рассказать

о падении Трои. Он делал это часто и обыкновенно рассказывал

то же, но по-иному. Они как-то остановились на берегу; даже

и там прекрасная Калипсо требует рассказа о гибели Одрисийского

вождя (т. е. Реса). Он легким прутиком—как раз в это время

2 '2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!