20.09.2022 Views

Pokrovskiy

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

себе, и он со всей страстностью спешит поделиться со своими

согражданами философской доктриной, столько же возвышенной,

сколько спасительной. Вдохновленный Эпикуром и его

учением, а также горячим желанием пропагандировать его среди

современных ему римлян, он проделал большую и притом

самостоятельную работу над латинским языком, — на бедность

которого он основательно жалуется, — и, в частности, создал

великолепный высокий стиль, совершенно свободный от напыщенности

и богатый смелыми и в то же время удобопонятными

образами. Если бы какой-либо литературно одаренный эпикуреец

грек жил в эту эпоху в Риме, то он мог бы так или

иначе понять трагические чувства окружающих его римлян,

но вряд ли он сам мог бы проникнуться ими с такой силой,

как Лукреций, и вряд ли его изложение эпикурейской философии

было бы в такой же степени страстным.

Поэты Катулл и Проперций сильно зависят от александрш’ь

цев, но когда они говорят о своей страстной любвш и тяже-*

лых страданиях, ею причиняемых, тогда греческий налет совершенно

не чувствуется: перед нами италийцы, живущие в римской

обстановке, а лучше сказать, просто живые люди, чувства

которых понятны не только их современникам, но и людям

новой Европы, независимо от их национальности.

Этого мало, многие видные римские писатели были песравнеино

талантливее греческих, которые были для них образцами:

например, с Катуллом и Проперцием вряд ли мог сравниться

их учитель Каллимах.

Историк Тацит получил греческое образование — ораторское,

историческое и философское; но потрясающая трагическая сила

его изображения римских политических нравов объясняется

многолетними его страданиями при Домициане; его особое понимание

римского принципата основано на том, что он жил при

десяти принцепсах и в качестве сенатора сам был римским государственным

деятелем. Самая долговременность этих страданий

сообщила и его языку особый, вполне оригинальный лаконизм,

усиливающий драматизм его изложения.

Не только в Древнем Риме, но и везде более высокая иноземная

культура была лишь полезной для подчиняющихся ее

влиянию, так как она раскрывала им глаза на самих себя и

проявляла скрытые в них до сих пор таланты и инстинкты.

Самобытность от этого не страдала, наоборот, при помощи

заимствованных более совершенных приемов она могла обнаруживаться

богаче и разностороннее. Разве не национально русское

произведение «Евгений Онегин» Пушкина, несмотря на частые

отступления на манер Байрона, для которого в данном случае,

— как, впрочем, и для Пушкина, — примером был Ариосто?

Вполне национален и «Борис Годунов», несмотря на большое

влияние Шекспира, которое позволило Пушкину найти в русской

истории типы и отношения, родственные шекспировским.

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!