20.09.2022 Views

Pokrovskiy

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

вспыльчивый, принужден был сдерживать себя, чтобы не огорчать

своей милой, а когда она его подозревала, отвечать бурными

клятвенными уверениями в своей верности. Эта обоюдная

страстность вызывала в душе влюбленного сложную гамму ощущений,

начиная с нежности и кончая бурным, так сказать, знойным

восторгом, когда приступ ревности со стороны Цинтии разрешался

примирением (ср. особенно II, 15).

Но безмятежной радости поэт почти не знал: ему тяжелы

были сцены ревности со стороны Цинтии; он много страдал и

от ее измен и легкомыслия: то она уезжает в Баи па морской

курорт, ославленный любовными романами, то ее соблазняют более

привилегированные и более богатые поклонники, как претор,

приглашающий ее в Иллирию, и только посвящаемыми ей стихами

поэту удается отклонить ее от согласия на этот отъезд.

Поэт прочно прикован к своей возлюбленной. Его друг Тулл

(I, 6) предлагает ему съездить вместе с ним в Азию; поэту и

самому хотелось бы побывать там и в Афинах, но он не в силах

устоять перед ревнивыми жалобами Цинтии. Утомленный

бурной ревностью своей подруги, он пробует удалиться на лоно

природы к темному лесу, но ветры прибивают его к пустынной

местности; он страдает от разлуки и живо представляет себе

картину своей смерти и погребения (I, 17).

*Но именно такая мучительная любовь и привлекает поэта:

«пусть погибнет тот, кто может любить вяло» (lentus: I, 6, 12)*

ср. III, 8, 20: «пусть врагам моим достанется вялая возлюбленная»;

III, 8, 10: «без глубокой любви не страдает ни одна женщина».

Там же: «я хочу или страдать в любви или слышать

страдающую». Буйная ревность есть самое наглядное доказательство

страстной любви, ибо «истинная любовь не способна

знать какую бы то ни было меру» (II, 15, 30).

Но в стихотворениях знаменитой I книги эта мучительная

сторона его романа пробивается еще не с такой силой, как в

следующих, II и III, книгах. Истинный ее перл — идиллическая

3-я элегия: поздно почыо сильно нетрезвым поэт возвращается

Цинтии и находит ее спящей! Ее поза-и ее вид напоминают

ему знаменитых героинь древности — Ариадну, Андромеду и

утомленную вакханку. ^Любуясь ею, поэт пытается осторожно

поднять ее, чтобы поцеловать, осторожно вкладывает в ее руки

яблоки, оправляет рассыпавшиеся волосы, пугается ее вздОхов,

но не решается нарушить ее сон, пока, наконец, луч луны не

падает на ее глаза, и она просыпается с жалобой па очевидно

изменившего ей друга и на скуку, с какой она ожидала его

весь вечер.

На ряду с элегиями, обращенными непосредственно к Цинтии,

любопытны элегии, адресованные поэтом к его другу Галлу,,

которому он не советует мечтать о тяжелом романе с

Цинтией (5) и который, наконец, страстно влюбился (10); поэт

пользуется случаем рекомендовать ему подчинение всем капри­

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!