20.09.2022 Views

Pokrovskiy

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

римском. Далее, если римляне и сильно эксплолтировали покоренные

страны, то они не забывали и о необходимости так или

иначе примирить их с своей властью и многие сделали для

внедрения в них греко-римского образования, устраивая повсюду

школы низшие н высшие и заводя театры с представлениями

на латинском языке. Симпатизирующие Риму круги пр у нциального

населения довольно скоро после завсев...;:::: юГ» или Другой

провинции получали римские гражданские права. Мало помалу

права эти стали распространяться на целые провинциальные

области, пока наконец в 212 г. н. э. Каракалла не даровал

их почти всем римским провинциям. Все это очень содействовало

романизации провинций, и образованные провинциалы сами

начинают играть большую роль в этой романизации- Провинции

уже в начале римской империи начинают поставлять

самому Риму выдающихся ученых, ораторов, философов* и писателей.

Достаточно вспомнить Сенеку Старшего (ритора) из

Испании (Кордова), его сына философа Сенеку Младшего и

его внука поэта Лукана; из Испании же происходили знаменитый

поэт Марциал и влиятельный -профессор красноречия

Квинтилиан; ко II в. и. э. относится африканец Апулей; позднее

(в IV в.) бордоский профессор галл Авсоний является видным

для своего времени римским поэтом, а также воспитателем

будущего императора Грациана. Африка дала ряд христианских

писателей (Августина, Лактаицня и других), крупных стилистов*,

которые, вместе с тем, как большие знатоки римской языческой

древности перенесли из нее многое, представлявшееся им родственным

с христианством, в свое миросозерцание. Укоренившийся

в провинциях латинский язык не вымер даже и после

падения римской империи, ио из его разговорно-народных диалектов

возникли романские языки: итальянский, испанский, каталанский,

португальский, французский, провансальский, ретороманский

и румынский. Ббльшая или меньшая близость их к латинскому

языку (наибольшая в центральной Италии) облегчала

говорившим па них народам изучение языка литературного и

научного, тем более что на протяжении всех средних веков

школьное преподавание шло па латинском языке; равным образом

латинский язык применялся в праве и в судах, и до XVII в.

был языком международных сношений; он же был языком

науки и литературы и остается до нашего времени официальным

языком католической церкви.

Кроме того, если новая, христианская религия на первых

порах своего распространения считала необходимым полный

разрыв с чуждым ей язычеством и его культурой, то, как мы

уже указывали, к IV и V вв- знакомство с языческой литературой

и философией не возбранялось образованному христианину.

Вот почему тексты латинских авторов охотно переписывались

и хранились в* монастырях, в которых впоследствии,

особенно во времена Возрождения, их и находили.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!