20.09.2022 Views

Pokrovskiy

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

один из любимых приемов Вергилия. Таково накопление сильно

вибрирующих г в патетическом восклицании

arma, viri, ferte arma!

и многих других. 1

Таким образом, несмотря на многочисленные подражания

Гомеру, «Энеида» очень отличается от его поэм: старина в ней

только как бы ширма для выражения чувств и идей нового,

собственно вергилиевского времени; к мифологическому началу

примешиваются историческое и дидактическое; форма изложения

по преимуществу ораторская и притом в стиле, свойственном

времени Вергилия.

До такой степени отличается быт Рима и Италии времен

Вергилия от патриархального быта, описанного в гомеровском

эпосе, что называть Вергилия вторым Гомером — крайне неосновательно.

Но при многих выдающихся красотах «Энеиды» она во многом

уступает гомеровским поэмам.

Прежде всего в ее основание положена очень надуманная

легенда о происхождении римлян от троянцев, и, очевидно, поэт

слишком переоценил предсказание Посейдона о вечном господстве

Энея и его потомства над троянцами («Илиада», XX, 307):

v5v 8г 8-г) A Iv&iao [Мт) Tpa>£cciv avi;si

y.il izatStov тл 18s?, тo'. у.6у \lz~6z i~0s yivwv'ai.

Но о Гесперии или Италии предсказание Посейдона молчит.

Во всяком случае, Вергилий счел нужным перевести его буквально

(III, 97):

hie domus Аепеае cunctis dominabitur oris

et nati natorum et qui nascentur ab illis.

Надо, впрочем, прибавить, что и в «Илиаде» Эней, — храбрейший

после Гектора защитник Трои, характеризован недостаточно

ярко.

Еще менее удалась его характеристика Вергилию: у него он

носитель старинных римских доблестей — благочестия и храбрости,

при этом не самостоятельный в своих действиях, но скованный

судьбой, — своего рода игрушка в руках богов, которые

распоряжаются им по своему усмотрению. Сколько ни восхваляет

его поэт, но нам он далеко не всегда симпатичен: в романе

с Дидоной все наши симпатии на стороне благородной царицы;

грубый ответ Энея, стремящегося тайно уехать, не многим

лучше пошлого ответа Ясона Медее у Эврипида. В столкновении

с Турном — симпатичнее Турн как защитник своей ро­

1 Ср. у Лермонтова («Тамара»): «волна на волну набегала, волна погоняла

волну».

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!