20.09.2022 Views

Pokrovskiy

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ные современные поэты Бавий и Мевий; в 6-й поэт обещает

воспеть другого своего покровителя Вара, легата Августа и

заместителя Асиния Поллиона по управлению Цисальпийскон

Галлией, в начале 8-й эклоги прославляется (без упоминания

имени) Асииий Поллион как выдающийся полководец и как

драматург, «произведения которого достойны Софокловского

котурна». О роли элегика Галла в эклогах 6-й и 10-й речь была

выше.

Во всех эклогах Вергилий обнаружил большое мастерство

стихотворной техники; равным образом и его язык, обработанный

им до совершенства, является, наконец, после Катулла и

Лукреция, классическим языком римской поэзии. В эклогах

собственно пастушеских он очень хорошо передал манеру Феокрита

в словесном состязании пастухов: например в 3-й

эклоге двум гексаметрам первого, начинающего состязание певца

противопоставляются также два гексаметра его соперника,

причем обе пары гексаметров образуют единое целое (например,

пара гексаметровДамета начинается словами:«отпусти мою

Филлиду», ответная пара Меналка словами: «Филлиду я люблю

более всех других»); в 7-й эклоге начало и ответ излагаются

каждый в четырех гексаметрах. Впрочем, одна из эклог этого

разряда — 2-я — состоит из жалоб пастуха Коридона на равнод^шпого

к нему Алексиса; драматических элементов в ней нет.

Хотя античные комментаторы видели в Коридоне самого Вергилия,

а в Алексисе красивого молодого раба, принадлежавшего

Асинию Поллиону, но и'эта эклога навеяна 11-й идиллией

Феокрита и отрывками из других его идиллий.

Однако, как мы уже говорили, подражание Феокриту не

обращается у Вергилия в буквальный или, по крайней мере,

близкий перевод. В этом отношении любопытна 8-я эклога:

в ней нет состязания пастухов, но два пастуха Дамон и Алфесибей

последовательно рассказывают о любовных муках покинутого

возлюбленной юноши и покинутой девушки. Последняя

прибегает к колдовству, благодаря которому, к великой ее радости,

ей удается вернуть своего Дафниса, но юноша готов

с горя покончить с собой. Кстати сказать, на чередовании трагического

и радостного построена и 5-я эклога, посвященная

смерти певца Дафниса: сначала идет горестный рассказ о его

смерти, затем из уст другого пастуха раздается восторженный

гимн о его обожествлении. Обе эклоги, несмотря на известную

самостоятельность замысла в 8-й, полны реминисценций из

Феокрита; вторая песнь 8-й эклоги (заклинания покинутой девушки)

является в сущности видоизменением знаменитой 2-й

идиллии Феокрита, но это видоизменение оказалось невыгодным

для римского поэта: благополучный исход заклинания сделал

рассказ бледным в противоположность истинно трагическому

тону идиллии Феокрита, в которой великий трагик Расин

видел наиболее сильное и яркое изображение страсти.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!