Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
стану, а себе вважає розумнішим і дотепнішим, ніж возний<br />
Як тільки далеко за лаштунками вчувалась знаменита<br />
гумористична пісня виборного «Дід рудий…», оглядний зал<br />
притихав і прислухався до кожного звуку, кожного форшлагу<br />
знаменитого любимого артиста. І врешті, з останнім<br />
куплетом з’являлась велетенська постать виборного —<br />
Садовського, який рухався в танцювальному ритмі своєї пісні,<br />
але пританцьовував не ногами, а тільки мімікою та злегка<br />
плечима. Зал вибухав громовими оплесками» 15 .<br />
Овації супроводжували виконання М. Садовським й інших<br />
пісень, співаних виборним: сповнену жартів і гумору<br />
«Ой, під вишнею, під черешнею», оповиту сумними роздумами<br />
«Ой, доля людськая».<br />
М. Садовський «старанно оберігав «Наталку Полтавку»,<br />
цю перлину класичної української драматургії, від усяких нашарувань.<br />
Він не допускав ніякої власної вигадки, перегравання,<br />
не дозволяв втручатися в чудовий авторський <strong>текст</strong><br />
Котляревського. Протягом десятиліть ставив він «На талку<br />
Полтавку» і грав у ній» 16 .<br />
Народний пісенно-танцювальний мелос, соковитий гумор,<br />
яскравий показ етнографічних сторін побуту українського<br />
народу — ці важливі риси «Наталки Полтавки»<br />
Котляревського, що сприяли її успіху впродовж сторіч,<br />
продовжують приваблювати численних глядачів й сьогодні.<br />
Г. ФІЛЬКЕВИЧ<br />
15<br />
Коваленко П. М. К. Садовський // Спогади про Миколу<br />
Садовського. — К., 1981. — С. 106.<br />
16<br />
Дейч О. Лицар української сцени // Там само. — С. 154.<br />
І. КАРПЕНКО-КАРИЙ «САВА ЧАЛИЙ»<br />
Трупа П. Саксаганського та І. Карпенка-Карого (1900)<br />
Театр М. Садовського (1907)<br />
«Березіль» (1927)<br />
Народну трагедію «Сава Чалий» І. Карпенко-Карий оприлюднив<br />
1899 р., сподіваючись одразу побачити її на кону<br />
їхньої спільної з П. Саксаганським трупи. Проте, очевидні<br />
українські патріотичні мотиви п’єси завадили цензурному<br />
дозволу. Лише наступного року завдяки рішенню імперського<br />
Головного управління у справах преси П. Саксаганський<br />
взявся до роботи над трагедією.<br />
«Сава Чалий» збудив справжній інтерес публіки та здійняв<br />
вир думок у пресі. Насамперед, українська критика належним<br />
чином оцінила задум автора, в якому філософський<br />
сенс подій української минувшини поєднався з політичною<br />
актуальністю. За словами І. Франка, «Сава Чалий» — це<br />
твір, «гідний стати в ряді архітворів нашої літератури». Він<br />
переконував, що трагедія І. Карпенка-Карого «мала велике<br />
значення для України, плямуючи інтенції <strong>сучасного</strong> національного<br />
ренегатства, і покотилася по театральних дошках<br />
як могутня проповідь повороту ренегатів до служіння своєму<br />
рідному народові і його кровним інтересам» 1 . Автор іншої<br />
рецензії також наголошував політичне значення твору,<br />
і, вважаючи, що Сава Чалий і Шмигельський «обидва впали<br />
жертвами власних наївних мрій про прищеплення народницьких<br />
поглядів жорстоким тиранам», закликав «справжніх<br />
друзів народу» ні в якому разі «не вступати в сумнівні<br />
компроміси з його явними і таємними ворогами» 2 .<br />
По-друге, рецензенти звернули увагу на драматургічну<br />
довершеність «Сави Чалого», на відповідність п’єси жанру<br />
1<br />
Франко І. Твори: У 20 т. — К., 1955. — Т. 17. — С. 452.<br />
2<br />
Український драматичний театр: В 2 т. — Т. 1. — С. 258.<br />
марина гринишина І. КАРПЕНКО-КАРИЙ «САВА ЧАЛИЙ»<br />
19