Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Леді Макбет Л. Гаккебуш виглядала високою, стрункою смаглявкою. Чорні<br />
коси зміїлися по її плечах довгими «траурними» пасмами. Ніщо не затьмарювало<br />
колишньої краси та природної величі героїні, хоча вік давався таки взнаки. Це<br />
найбільше змушувало її мучитися передчуттям приреченості свого кохання. Від<br />
цього можновладна жінка, здавалося, марніла на очах. «Читаючи лист чоловіка,<br />
в якому сповіщається про пророцтво відьом, вона намагається зрозуміти, що несуть<br />
ці пророцтва їм обом, і передусім її коханню. Вона знає: у неї є лише один<br />
шанс зберегти любов Макбета, щоправда, шанс жахливий, але надійний, рятівний,<br />
— це злочин. Ним вона прив’яже чоловіка міцніше, ніж своєю пристрасною<br />
любов’ю. Через те леді Макбет не «читає», а декламує лист як закляття, як присуд<br />
долі» 39 .<br />
У сцені зустрічі з чоловіком ставало очевидно: ця леді Макбет не баритиметься<br />
зі втіленням своїх ідей. Рішучість викривала в ній людину, яка розуміє, що чинить<br />
зло, і тому поспішає, поки сумління або страх її не зупинять. Героїня Л. Гаккебуш<br />
натхненно викладала чоловікові план злочину, аби примусити його діяти, і постійно<br />
змінювала «тактику», на що звернула увагу І. Ваніна: « вона то різко<br />
і навіть брутально звинувачувала відважного воїна у боягузтві, марнослів’ї та у<br />
відсутності кохання до неї, то наближалася до нього й, ніжно торкаючись його<br />
плеча, переходила на тихий шепіт, настирливо переконуючи чоловіка зважитися<br />
на вбивство» 40 . В такий спосіб актриса давала глядачеві можливість зазирнути<br />
у прірву, що віддаляла почуття незмірної любові героїні від мерзенних засобів,<br />
спрямованих на збереження кохання. Маніпуляція, до якої вдавалася леді<br />
Макбет — Л. Гаккебуш, сягала свого апогею у сцені після вбивства Дункана.<br />
То був один із кращих епізодів вистави В. Василька. Все починалося з появи<br />
Макбета з двома кинджалами. За І. Ваніною, ця закривавлена зброя здавалася<br />
продовженням його рук. Він наче не міг її позбутися і, розповідаючи про вбивство,<br />
весь час маніпулював кинджалами, аж поки «нарешті, встромлював у землю<br />
й сам падав біля них» 41 . Леді Макбет спочатку намагалася повернути чоловіка<br />
до тями демонстрацією удаваної байдужості, потім — звинуваченнями у ганебній<br />
слабкодухості. Нарешті вона забруднювала власні руки кров’ю вбитого Дункана.<br />
Ця сцена ставала своєрідною трагедійною кульмінацією теми любові. Любов<br />
і злочин зливалися у криваво-потворному «акті», щоб остаточно дегуманізувати<br />
кохання і тим його знищити.<br />
Вже у наступній сцені глядачі розуміли: стосунки персонажів Л. Гаккебуш<br />
та В. Добровольського зазнали катастрофи. Вони ніби духовно «завмирають»,<br />
39<br />
Єрмакова Н. Акторська майстерність Любові Гаккебуш. — К., 1979. — С. 103.<br />
40<br />
Ваніна І. Українська шекспіріана. — К., 1964. — С. 118.<br />
41<br />
Там само. — С. 121.<br />
В. Шекспір «Макбет». Сталінський державний театр, 1938.<br />
Макбет — В. Добровольський, Леді Макбет — Л. Гаккебуш<br />
перебуваючи у стані фізичної та психічної прострації, на чому акцентував<br />
В. Галицький: «Подружжя Макбетів у трепетному чеканні спільно осягають<br />
глибочінь своїх злочинів» 42 .<br />
Важливою «фазою» духовної драми Макбета — В. Добровольського стає момент,<br />
коли йому ввижається привид Банко. Щось нерозбірливо вигукуючи, герой<br />
безладно рухався, намагаючись уникнути «зіткнення» з невидимим Банком.<br />
В. Василько будував поведінку Макбета та решти присутніх на бенкеті персонажів<br />
як паралельні. Неадекватність поведінки донедавна могутнього володаря намагалася<br />
«знівелювати» його дружина. Її реакції повертали героя В. Добровольського<br />
до реальності. «Холодні і тверезі слова леді Макбет, яка зрозуміла його стан,<br />
тільки підкреслювали відчай людини, що усвідомила свою приреченість. І в коротких<br />
репліках, звернених до дружини, чи не вперше відчутно простежувалась<br />
42<br />
Галицький В. Гастролі Сталінського державного драматичного театру: «Макбет» //<br />
Вісті. — К., 1938. — 22 серп.<br />
розділ другий УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1910–1930-х: ВІД ІНТЕНЦІЙ МОДЕРНУ ДО УТВЕРДЖЕННЯ «СОЦІАЛІСТИЧНОГО РЕАЛІЗМУ»<br />
202<br />
наталія кузякіна, наталя єрмакова В. ШЕКСПІР «МАКБЕТ»<br />
203