04.01.2015 Views

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Того ж року театр ім. І. Франка вперше виїздить на гастролі<br />

до Москви і, зрозуміло, везе до столиці «лівого театру»<br />

спектаклі, в яких також відчутна «лівизна» режисури.<br />

Відтак, гастрольну програму склали буфонний «Вій» за<br />

М. Гоголем, гротескові «За двома зайцями» і квазіромантичні<br />

«Полум’ярі» А. Луначарського, перетворені Б. Глаголіним<br />

на епатажне видовище, сповнене ексцентрикою та кінотрюками.<br />

За свідоцтвом очевидця, Москва зустріла вистави<br />

«франківців» із прихильністю 14 , проте, ймовірно, це<br />

було лише дружнім плесканням по плечу «малоросійських<br />

неофітів». На цю думку, приміром, наводять зауваження<br />

Л. Білоцерківського щодо тогочасних «франківських» гастролей:<br />

«Всякі мандрівні халтурні й напівхалтурні «малоросійські<br />

трупи», які до нас виступали в Москві й смішили<br />

глядача гопаками та варениками, встигли виробити трохи<br />

упереджене ставлення до українського театру» 15 .<br />

Позатим, зазначена вистава театру ім. І. Франка увиразнювала<br />

цілий етап його художнього шляху та унаочнювала<br />

особливості мистецького менталітету його керівника.<br />

З цього приводу слушне зауваження зробив Л. Танюк,<br />

вша новуючи пам’ять Г. Юри у рік його вікового ювілею:<br />

«Лагідна його вдача не встигала за новаціями, йому взагалі<br />

не був притаманний поспіх, проте до найменших змін морального<br />

клімату у державі Гнат Петрович був чулий і тут,<br />

усі знають, задніх не пас. Тому, коли в пошані була «курбалесія»<br />

(слівце, на початку 1920-х кинуте П. Саксаганським,<br />

не згодним з авангардистським наскоком, яким Л. Курбас<br />

руйнував старі українські театральні традиції — М. Г.), ставив<br />

«за Курбасом» (скажімо, «Вій» за Гоголем — Остапом<br />

Вишнею, показаний франківцями у Москві) » 16 .<br />

М. ГРИНИШИНА<br />

14<br />

Білоцерківський Л. Записки суфлера. — С. 134.<br />

15<br />

Там само.<br />

16<br />

Танюк Л. Слово. Театр. Життя // Танюк Л. Вибране: В 3 т. —<br />

К., 2001. — Т. 2. — С. 448.<br />

М. СТАРИЦЬКИЙ «ЗА ДВОМА ЗАЙЦЯМИ»<br />

Мистецьке об’єднання «Березіль» (1925)<br />

Київський Молодіжний театр (1980)<br />

Комедія з міщанського побуту зі співами і танцями в 4-х діях<br />

М. Старицького «За двома зайцями» (інсценізація по вісті<br />

І. Нечуя-Левицького «На Кожум’яках») з’явилася 1883 р.<br />

й одразу потрапила до репертуару очоленої її автором першої<br />

об’єднаної української професійної трупи (за участі<br />

М. Кропивницького, М. Заньковецької, М. Садовського,<br />

П. Сак саганського), яка започаткувала собою феноменологічне<br />

явище в історії національної сцени — театр кори феїв.<br />

Відтоді, впродовж більш, ніж століття, п’єса залиша ється одним<br />

з найпопулярніших драматичних творів української сцени.<br />

Її «авторитет» не похитнули ні радянські, ні пострадянські<br />

часи, а екранізація В. Іванова 1961 р. з М. Кринициною<br />

та О. Борисовим у заголовних ролях увійшла в історію світового<br />

кінематографу.<br />

Спектакль «За двома зайцями» М. Старицького також став<br />

незаперечним лідером серед сценічних інтерпретацій української<br />

класики 1920-х рр. Чотири його версії В. Василько послідовно<br />

втілює в «Березолі» (прем’єра — 25 лютого 1925р.),<br />

Одеській держдрамі (прем’єра — 13 січня 1926р.), тоді харківському<br />

театрі ім. І. Франка (прем’єра — 6 березня 1926р.), харківському<br />

Червонозаводському театрі (прем’єра — 6 квітня<br />

1929р.). Відтак, «За двома зайцями» — один з перших прикладів<br />

тиражування вистави у пореволюційному українському<br />

театрі, за чотири сезони вона «запліднила» собою репертуар<br />

чотирьох різних українських театрів, встановлюючи окремий<br />

принцип інтерпретації української драматургічної класики,<br />

формуючи своєрідну стилістику її сценічного ставлення.<br />

На нашу думку, в практиці МОБу «За двома зайцями»<br />

В. Василька мали реалізувати ідею театру «акцентованого<br />

марина гринишина, віталій жежера М. СТАРИЦЬКИЙ «ЗА ДВОМА ЗАЙЦЯМИ»<br />

271

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!