Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Безперечно, масові сцени вистави «шевченківців» були яскравими й доволі виразними<br />
за змістом. Та все-таки епізоди, в яких діяли повії, грабіжники Мекхіта,<br />
жебраки Пічема, часом були надто строкатими, відтак, губився їхній глибинний<br />
смисл. Картини з життя лондонського «дна» переважали над іншими.<br />
Однак, у другому й третьому «тригрошових фіналах» театр наблизився<br />
до брехтівського стилю. Другий виконував Мекхіт — В. Маляр. Нарешті знято<br />
білі лайкові рукавички, а з ними позбувшись манер «аристократа», він співав про<br />
місце «маленької» людини в жорстокому світі купівлі-продажу. В третьому фіналі<br />
були активно використані засоби пантоміми.<br />
Проте, доводиться визнати, що загалом вірно зрозумівши театральну природу<br />
брехтівської п’єси-пародії, творці вистави не змогли до кінця опанувати складну<br />
її форму. Однак, досвід роботи над «Тригрошовою оперою» був для них надзвичайно<br />
корисним: використання нових сценічних засобів розширило естетичну палітру<br />
театру, що й далося взнаки в наступних спектаклях сценічного колективу.<br />
Бібліографія:<br />
1. Драк А. На виставах шевченківців // Укр. театр. — 1976. — № 5.<br />
2. Литко А. Зустрічаючи наше завтра (Нотатки перед новим сезоном) // Культура<br />
і життя. — 1975. — 11 вер.<br />
3. Пітоєва К. Сценограф Тетяна Медвідь // Укр. театр. — 1976. — № 5.<br />
4. Плетньов А. Тригрошова опера на сцені Театру ім. Т. Г. Шевченка // Вечірній<br />
Харків. — 1975. — 25 жовт.<br />
5. Плетньов А. Брехт у шевченківців // Культура і життя. — 1975. — 18 груд.<br />
6. Соколянський М. На шляху до Брехта (З фестивалю драматургії НДР) // Укр. театр.<br />
— 1975. — № 6.<br />
7. Запис розмови автора з артистом Одеського українського театру засл. арт. УРСР<br />
І. Максимовим. — Зошит 2. — С. 6.<br />
Л. ФЕДЧЕНКО<br />
* * *<br />
«Тригрошова опера» — єдиний твір Б. Брехта, який стабільно з’являється<br />
на кону українського театру. Інші брехтівські п’єси — зовсім нечасті його гості,<br />
і їхні постановки, за вкрай нечисленними винятками (авторці цих рядків спадає<br />
на думку лише один — «Кавказьке крейдяне коло» у Національному театрі<br />
ім. І. Франка 2 ), не стають художньо переконливими. Успіхом ж «Тригрошової<br />
опери» ми, вочевидь, маємо завдячувати як природі вітчизняної сцени з її ухилом<br />
2<br />
Режисер Л. Зайкаускас, 2007 р.<br />
у музично-драматичний «формат» (без сумніву, музика К. Вейля та активне використання<br />
зонгів «компенсують» чужий українському характерові авторський<br />
дидактизм та раціоналізм), так і, власне, <strong>проблем</strong>атиці п’єси. Період «дикого<br />
капіталізму» з властивою для нього наскрізною корумпованістю, рекетом, неефективністю<br />
судових, соціальних та ін. інституцій в сучасній Україні настільки<br />
затягнувся, що колізії брехтівського твору (місто поділене на сфери впливу між<br />
фальшивими жебраками, силові структури не лише закривають очі на злочини головного<br />
місцевого бандита та його «братків», але й «кришують» їх, маючи від того<br />
власний зиск, бо цей бандит — армійський «корєш» шефа поліції) виглядають цитатами<br />
з сьогоднішніх газет або кримінальних розслідувань на інтернет-проталах.<br />
Водночас, ця <strong>проблем</strong>атика стабільно лишається за дужками сучасної вітчизняної<br />
драматургії. «Справді, з «Тригрошовою оперою» міг би статися неабиякий<br />
афронт: стьобнути безжально антибуржуазним Брехтом нинішніх нуворишів за<br />
їх же, як то кажуть, спонсорські подачки», — тонко зауважує С. Васильєв 3 .<br />
Видається, хода «Тригрошової опери» українськими сценами була б іще більш<br />
переможною, якби не юридичні труднощі з авторськими правами (останні розділені<br />
— окремо на <strong>текст</strong>, окремо — на музичну партитуру), через які, приміром,<br />
Волинський обласний театр ім. Т. Шевченка зміг «легально» показати свою виставу<br />
на гастролях у Києві лише через 3 роки після фактичної прем’єри.<br />
Утім, і такі перешкоди не завадили появі доволі численних сценічних версій «Тригрошової<br />
опери»: Львівського театру ім. М. Заньковецької (1993 р., режисер — В. Сікорський),<br />
Одеського театру музичної комедії (під назвою «Тригрошова любов»,<br />
1996 р., режисер — Е. Митницький), Луганського українського музично-драма тичного<br />
театру (2006 р., режисер — Ю. Береза), а також київського теат ру «Ательє 16»,<br />
котрий відкрився саме цією виставою (2004, режисер — І. Тала лаєвський).<br />
Власне, кожний постановник, який звертається до цього матеріалу, має відповісти<br />
собі на запитання щодо ступеню можливої (або, точніше, доречної) його актуалізації<br />
на кону. Простіше кажучи: чи насичувати виставу злободенними деталями,<br />
максимально історично й географічно наближаючи її до глядачів у залі, —<br />
чи обрати більш академічний шлях, без прямих «вказівок», без гри у «піддавки»<br />
з публікою і, таким чином, говорити з нею про речі не стільки злободенні, скільки<br />
універсальні. Така <strong>проблем</strong>а в принципі постає щодо будь-якого класичного твору,<br />
однак гострота брехтівських інвектив автоматично загострює також і її.<br />
Показовий приклад першого підходу — постановка І. Талалаєвського.<br />
Режисер замінив музику К. Вейля на хіти The Beatles, які оздобив власноруч написаними<br />
<strong>текст</strong>ами (на кшталт: «Ловкостью рук Любой Корнейчук Чеховым может<br />
казаться»).<br />
3<br />
Васильев С. Сухой остаток // Столичные новости. — 2004. — 27 янв. — 2 февр.<br />
розділ третій УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1940–1980-х: ВІД УТВЕРДЖЕННЯ ДО КРИЗИ «СОЦІАЛІСТИЧНОГО РЕАЛІЗМУ»<br />
700<br />
любов федченко, анна липківська Б. БРЕХТ «ТРИГРОШОВА ОПЕРА»<br />
701