04.01.2015 Views

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

вистави звернув увагу й Є. Геніс: «У тлумаченні «Заходу» постановник Вільнер<br />

виходив, головним чином, з побутового змісту цієї п’єси. Він намагався особливо<br />

сильно підкреслити своєрідну характерність середовища Менделя та Бені<br />

Криків, відтворити типові риси грубої та жорстокої дореволюційної Молдаванки,<br />

у цьому відношенні більшість персонажів окреслені із майже бездоганною<br />

побутовою правдивістю, а масові сцени, яким режисер приділив багато<br />

уваги, сповнені життя та руху» 8 . «Якщо у російському театрі п’єсу було взято<br />

в її сутності, поза побутовими умовами місця та часу, то Держдрама підкреслила<br />

саме побутовий бік п’єси», — стверджував кореспондент «Молодої гвардії»<br />

9 .<br />

Критика зауважила певний дисонанс між постановочним рішенням В. Вільнера<br />

та умовно-символічною стилістикою оформлення вистави Й. Шпинеля, з «ламаними<br />

лініями своєї архітектури, бруднуватими тонами своїх фарб 10 .<br />

Робота художника, на думку М. Бертенсона, підкреслювала «масочний» характер<br />

персонажів, що суперечило реалістично-точній розробці образів, сповнених<br />

режисером окремих виразних деталей.<br />

Одеські рецензенти одностайно зафіксували безперечний успіх Ю. Шумського<br />

у ролі Менделя, відзначивши, що акторові вдалося не лише показати персонажа<br />

типовим биндюжником, але виявити «сентиментально-міщанську душу бабелівського<br />

героя», передати його «старечий романтизм», ретельно приховуваний<br />

від оточуючих 11 . Єдиний докір виконавцеві головної ролі полягав у тому, що<br />

його персонаж від початку виглядав надто старим, недостатньо «гарячим», чим<br />

Ю. Шумський «утруднює собі ж завдання показати Менделя, духовно та фізично<br />

зламаного сином » 12 . Виходило, що актор зіграв фізичний «захід» персонажа<br />

ще до кульмінації вистави — бійки із синами. У всьому іншому критика<br />

визнала гру Ю. Шумського бездоганною.<br />

Найбільше докорів було адресовано Й. Маяку (Беня Крик), чиє виконання<br />

принципово не задовольнило критику. «Нема у виставі Бені. Який далекий від<br />

Бені боягузливого , котрий зрадницьки завдає удару, від Бені, чиє нахабство<br />

межує з підлістю, від Бені, чийого погляду бояться оточуючі, передчуваючи<br />

в ньому короля «нальотчиків», — той в’ялий та безформний образ, що його намагався<br />

дати Маяк. Артист не відчуває ролі, яка не відповідає особливостям його<br />

8<br />

Альцест. [Генис Е.] «Закат» в Держдраме // Известия одесского окружкома ВКП(б)У,<br />

окрисполкома и ОСПС. — 1927. — 4 дек.<br />

9<br />

ЭМБЕ. «Закат» в Держдраме // Молодая гвардия. — 1927. — 6 дек.<br />

10<br />

М. Б. [Бертенсон М.] «Закат» в Держдраме // Вечерние известия. — 1927. — 3 дек.<br />

11<br />

Там само.<br />

12<br />

Там само.<br />

сценічного обдарування і даремно була доручена йому режисурою»<br />

13 . «Не вдався молодий хижак Маякові» 14 .<br />

Певні претензії критика висловила на адресу<br />

І. Замичковського, в якого, за висловом Є. Геніса, «не витанцьовувалася»<br />

роль, а також В. Добровольського —<br />

Никифора та Є. Хуторної — Двойри. Хоча, варто додати,<br />

що стосовно двох останніх виконавців рецензент відзначив<br />

гротесковий характер малюнку ролі дружини Менделя<br />

та побутову правдивість образу конюха родини Криків 15 .<br />

Держдрамівський «Захід» користувався неймовірною<br />

популярністю, глядачі вщерть заповнювали зал, усі квитки<br />

були закуплені наперед. На аншлагах йшла вистава і в російському<br />

театрі. Однак подальша доля бабелівської постановки<br />

на обох сценах виявилася сумною. Невдовзі після<br />

прем’єри Губполітосвіта заборонила виставу на російському<br />

кону. Такий самий новорічний «подарунок» одержали<br />

й українські актори: після десятого показу спектакль зняли<br />

з репертуару. «Для мене, — згадував В. Василько, — це була<br />

незабутня творча гіркота» 16 . Видається, що такі заходи з боку<br />

можновладців були здійснені не лише через романтизацію<br />

одеського злочинного світу (її пильна цензура вгледіла ще<br />

під час читання п’єси І. Бабелем). Йдеться про те, що 1927 р.<br />

— рік десятиліття Жовтневої революції, тож поява відверто<br />

неювілейної назви у театральній афіші скидалася, в кращому<br />

разі, на «політичну короткозорість».<br />

Проте, незважаючи на коротку сценічну біографію,<br />

«Захід» став помітним явищем в історії української сцени<br />

в Одесі. Театр вперше стикнувся з такою колоритною драматургією,<br />

до того ж побазованою на одеських реаліях. До подібного<br />

матеріалу трупа повернулася лише одного разу — наприкінці<br />

1980-х рр. у виставі «Гамбринус» за О. Купріним.<br />

13<br />

М. Б. [Бертенсон М.] «Закат» в Держдраме…<br />

14<br />

Альцест. [Генис Е.] «Закат» в Держдраме…<br />

15<br />

Там само.<br />

16<br />

Василько В. С. Театру віддане життя. — С. 272.<br />

А. БАКАНУРСЬКИЙ<br />

розділ другий УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1910–1930-х: ВІД ІНТЕНЦІЙ МОДЕРНУ ДО УТВЕРДЖЕННЯ «СОЦІАЛІСТИЧНОГО РЕАЛІЗМУ»<br />

336

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!